Fransız Əsas İfadələr: Təməl Danışıq Fransızcasını Öyrənin

Başlanğıceevi.ai11 dəq26 ifadəAudio ilə

Fransız əsas ifadələrini öyrənmək real söhbətlərə qapı açır, istər Parisə səyahət edəsiniz, istər frankofon dostlarınızla əlaqə qurasınız, istərsə də dil səyahətinizə başlayasınız. Bu əsas ifadələr sizə insanlarla salamlaşmaq, kömək istəmək, yemək sifariş etmək və gündəlik vəziyyətlərdə özünüzə inamlı şəkildə hərəkət etməkdə kömək edəcək. Qrammatika qaydalarını əzbərləməkdən əvvəl birbaşa praktik ünsiyyətə keçəcəksiniz. Bu ifadələri sağ qalma alətlər dəsti kimi düşünün: sadə, faydalı və real dünya qarşılıqlı əlaqələrinə dərhal tətbiq olunur.

Mündəricat
  1. 1. Fransız Dilində Salamlaşma və Tanışlıq
  2. 2. Nəzakətli İfadələr və Ədəb Qaydaları
  3. 3. Başa Düşmədiyiniz Zaman
  4. 4. Alış-Veriş və Pul Sualları
  5. 5. Fransız Dilində İstiqamət Soruşmaq
  6. 6. Yemək və İçki Sifariş Etmək
  7. 7. Məsləhətlər
  8. 8. Tez-tez verilən suallar

Fransız Dilində Salamlaşma və Tanışlıq

İlk təəssüratlar vacibdir. Bu ifadələr özünüzü tanıtmağa və söhbətləri düzgün başlamağa kömək edir.

Bonjour!
bohn-ZHOOR
Salam! / Gününüz xeyir!
Vurğu ikinci hecada düşür. Sondakı 'r' incədir, boğazınızın arxasında düzəlir.
Je m'appelle...
zhuh mah-PELL
Mənim adım...
'appelle' sözünün sonundakı 'e' 'e' kimi tələffüz olunur. Tamamilə buraxmayın.
Enchanté
ahn-shahn-TAY
Tanış olmağıma şadam
Sondakı 'é' səsini aydın və təmiz saxlayın.
Je viens de...
zhuh vee-EHN duh
Mən... danəm
'viens' sözünün sonundakı 's' səssizdir. Fransız dilində sonda çoxlu samitlər tələffüz olunmur.
D'où venez-vous?
doo vuh-NAY voo
Siz hardan gəlirsiniz?
Əlaqələndirməni məşq edin: 'venez' sözündəki səssiz 'z' 'vous'dan əvvəl eşidilir.

Nəzakətli İfadələr və Ədəb Qaydaları

Nəzakət fransız mədəniyyətində dərin şəkildə qiymətləndirilir. Bu ifadələr istənilən vəziyyətdə hörmət və yaxşı ədəb göstərir.

S'il vous plaît
seel voo PLEH
Zəhmət olmasa
'plaît' sözündəki son 't' səssizdir. 'pleh' səsini aydın etməyə diqqət yetirin.
Merci
mehr-SEE
Təşəkkür edirəm
Tez və aydın olsun. Hecaları uzatmayın.
Je suis désolé
zhuh swee day-zoh-LAY
Üzr istəyirəm
Sözləri hamar birləşdirin. Fransız dili Azərbaycan dilindən daha axıcıdır.
Excusez-moi
ex-kew-ZAY mwah
Bağışlayın
'x' 'ks' kimi səslənir. 'excusez' sözündəki 'z' ingilis 'z' səsi kimi deyil, daha yumşaqdır.
Pas de problème
pah duh proh-BLEM
Problem yoxdur
'pas de' yüngül və tez saxlayın, demək olar ki, 'pahd' kimi. Vurğunu 'problème' üzərinə qoyun.

Başa Düşmədiyiniz Zaman

Ünsiyyət problemləri yeni dil öyrənən hər kəsə baş verir. Bu ifadələr çaşdığınız zaman söhbətləri davam etdirməyə kömək edir.

Je ne comprends pas
zhuh nuh kohm-PRAHN pah
Başa düşmürəm
Hər yerdə səssiz hərflər: 'comprends' və 'pas' sözlərindəki 's' hərifləri səssizdir.
Pouvez-vous répéter?
poo-vay voo ray-pay-TAY
Təkrar edə bilərsiniz?
'répéter' sözündəki 'r' səsini ingilis dilində olduğu kimi tələffüz etməyin. Yumşaq və boğazda saxlayın.
Parlez plus lentement
par-LAY plew lahnt-MAHN
Daha yavaş danışın
'plus' sözündəki 's' nədən asılı olaraq səssiz və ya tələffüz oluna bilər. 'lentement'dən əvvəl adətən səssizdir.
Qu'est-ce que ça veut dire?
kess-kuh sah vuh DEER
Bu nə deməkdir?
'ça' səsi 'sa' kimi səslənir. 'dire' sözünün sonundakı 'e' demək olar ki, səssizdir.

Alış-Veriş və Pul Sualları

Bazarda, kafedə və ya butikdə olun, bu ifadələr əməliyyatları inamla idarə etməyə kömək edir.

C'est combien?
say kohm-BEE-ehn
Bu neçəyədir?
'c'est' sözünü bir səs kimi birləşdirin. 'combien' sözünün sonundakı 'n' səssizdir.
C'est trop cher
say troh SHAIR
Bu çox bahadır
'trop' sözünü qısa saxlayın. 'p' demək olar ki, tələffüz olunmur.
Je peux payer?
zhuh puh pay-YAY
Ödəyə bilərəm?
'peux' sözünün sonundakı 'x' səssizdir. 'peux payer' sözləri birlikdə axır.
Gardez la monnaie
gar-DAY lah moh-NAY
Qalığı saxlayın
'gardez' sözündəki 'd' 'la' sözündəki 'l' ilə hamar axış üçün birləşir.

Fransız Dilində İstiqamət Soruşmaq

İtib azmaq macəranın bir hissəsidir. Bu ifadələr frankofon şəhərlərdə yolunuzu tapmağa kömək edir.

Où est...?
oo ay
... haradadır?
'est' sözündəki 't' adətən səssizdir, sonrakı söz saitlə başlamasa.
À gauche
ah GOHSH
Sola
Sondakı 'e' səsini tələffüz etməyin. Səssizdir.
À droite
ah DRWAT
Sağa
'droite' sözündəki 'r' incədir. İspan dilində olduğu kimi yuvarlamayın.
C'est près d'ici?
say preh dee-SEE
Buraya yaxındırmı?
'près' sözündəki vurğu 'è' səsini Azərbaycan dilindəki 'e' kimi edir.

Yemək və İçki Sifariş Etmək

Fransız kafe və restoran mədəniyyəti ikonikdir. Bu ifadələr özünüzə inamlı şəkildə sifariş verməyə və təcrübədən həzz almağa kömək edir.

Un café, s'il vous plaît
uhn kah-FAY seel voo PLEH
Bir qəhvə, zəhmət olmasa
'café' sözündəki 'f' tələffüz olunur. Vurğunun sizi çaşdırmasına icazə verməyin.
J'ai faim
zhay fehn
Acam
Qısa saxlayın. Bu iki söz bir ifadə kimi axır.
De l'eau, s'il vous plaît
duh LOH seel voo PLEH
Su, zəhmət olmasa
'l'eau' sözündəki apostrof 'e'nin düşdüyünü göstərir. 'loh' olaraq bir heca deyin.
L'addition, s'il vous plaît
lah-dee-SYOHN seel voo PLEH
Hesab, zəhmət olmasa
İkiqat 'd' iki ayrı səs deyil, bir 'd' kimi tələffüz olunur.

Məsləhətlər

Fransız dilində rəsmilik səviyyələri: Azərbaycan dilində olduğu kimi, fransız dilində də rəsmilik səviyyələri var, ancaq fərqli şəkildə işləyir. Fransızlar 'tu' (sən) və 'vous' (siz) arasında fərq qoyurlar. Dostlar, ailə üzvləri və yaşıdlarla 'tu' istifadə olunur. Yaşlı insanlar, rəsmilər, tanımadığınız şəxslər və peşəkar mühitlərdə 'vous' tələb olunur. Azərbaycan dilindəki səmimiyyət-rəsmilik fərqindən fərqli olaraq, fransızlarda bu fərq fel dəyişmələrinə və əvəzliklərə təsir edir. Salamlaşma zamanı həmişə 'vous' ilə başlayın, o biri tərəf 'tu' istifadə etməyi təklif edənə qədər. Bu nəzakət qaydalarını bilmək Azərbaycan dilindəki hörmət ifadələrindən daha mühümdür, çünki səhv seçim rədd kimi qəbul edilə bilər.
Salamlaşma və vida ədalətləri: Fransız salamlaşma mədəniyyəti Azərbaycandan fərqlidir. Azərbaycanda insanlarla tanış olandan sonra davamlı salamlaşmaq adət deyil, fransızlar isə hər dəfə kiçik məkanlara (mağazalar, liftlər, ofislər) girəndə 'bonjour' deməyi gözləyirlər. Bu salamlaşmanı buraxmaq kobud hesab olunur. Həmçinin, Azərbaycandan fərqli olaraq, günün vaxtına görə salamlaşma dəyişir: səhərdən axşama qədər 'bonjour', axşamdan sonra 'bonsoir'. Vidalaşma zamanı Azərbaycanda sadə 'sağ ol' yetərlidir, fransızlarda isə 'au revoir' (əlvida) standartdır və tez tərk etmə situasiyası olmadıqca həmişə istifadə edilməlidir. Fransız əsas ifadələrində bu fərqləri başa düşmək ilk təəssüratlarınızı yaxşılaşdıracaq.
Burun saitləri: Azərbaycan dilində olmayan səslər: Fransız dilinin ən çətin xüsusiyyətlərindən biri Azərbaycan dilində mövcud olmayan burun saitləridir. Fransızda dörd burun saiti var: an/en (dans sözündə), in/ain (vin sözündə), on (bon sözündə) və un (un sözündə). Bu səsləri düzgün çıxarmaq üçün hava eyni vaxt həm burnunuzdan, həm də ağzınızdan keçməlidir. Azərbaycanlılar çox vaxt bu saitləri adi sait və ayrıca 'n' səsi kimi tələffüz edirlər, bu isə düzgün deyil. 'n' ayrı samit deyil, saitin özünü burunlaşdırır. Məşq etmək üçün 'an' deyərkən dilinizin damağa toxunmamasına çalışın və hava burnunuzdan keçsin. 'Bon', 'vin', 'dans' kimi sözlər bu səsləri ehtiva edir və əsas ifadələrdə tez-tez rast gəlinir.
Fransız 'r' səsi ilə Azərbaycan 'r' səsi: Azərbaycan dilindəki 'r' dilin ucu ilə yuvarlanaraq düzəlir, fransız 'r' səsi isə boğazın arxasında formalaşır. Bu Azərbaycanlılar üçün çətin bir keçiddir, çünki təbii meylimiz Azərbaycan dilindəki yuvarlanmış 'r' səsindən istifadə etməkdir. Fransız 'r' səsi üçün diliniz rahat vəziyyətdə qalır və səs boğazınızın arxasında, demək olar ki, xırıltı kimi çıxır. Məşq etmək üçün yumşaq şəkildə boğazınızı təmizləmək hərəkətini cəhd edin, sonra onu daha yumşaq edin və səsləndirin. 'Paris', 'merci', 'bonjour', 'au revoir' kimi əsas ifadələrin hamısında bu səs var. Azərbaycan 'r' səsindən istifadə etsəniz də başa düşülərsiniz, ancaq fransız 'r' öyrənmək daha təbii səslənməyə kömək edəcək.
Qrammatik cins sistemi: Azərbaycan dilindən əsas fərq: Azərbaycan dilində qrammatik cins yoxdur, fransız dilində isə hər isim ya kişi, ya da qadın cinsindədir və heç bir neytral variant yoxdur. Bu sistem Azərbaycanlılar üçün tamamilə yeni konsepsiyadır. Cins artikllara (le/la), sifətlərə və keçmiş zaman sonluqlarına təsir edir. Məsələn, 'le livre' (kitab) kişi cinsindədir, 'la table' (masa) isə qadın. Bu cinslər çox vaxt məntiqsiz görünür və sadəcə əzbərlənməlidir. Hər yeni söz öyrənərkən artikl ilə birlikdə öyrənin: 'un café' (kişi), 'une boulangerie' (qadın). Cinsə görə səhv etmək adətən ünsiyyətə mane olmur, ancaq sizi öyrənən kimi göstərir. Əsas ifadələrdə 'enchanté/enchantée' və 'désolé/désolée' kimi cinsdən asılı formalar var.

Fransız Dili Azərbaycanlılar Üçün Nə Qədər Çətindir?

Fransız dili Azərbaycan dilindən struktur baxımından fərqlidir. Azərbaycan dili Türk dil ailəsinə aiddir və aqlütinativ quruluşa malikdir, fransız dili isə Roman dil qrupundan olub flektiv sistemdən istifadə edir. Fransız dilində iki qrammatik cins (kişi və qadın) var, bu da Azərbaycan dilində olmayan bir konsepsiyadır. Fel dəyişmələri Azərbaycan dilindən daha mürəkkəbdir. Lakin fransız dilinin məntiqli strukturu və qərbləşmiş Azərbaycan təhsil sistemində mövcud olan latın əlifbası təcrübəsi öyrənməni asanlaşdırır. Ən böyük çətinliklər tələffüzdədir: burun saitləri və boğaz 'r' səsi. Bu əsas ifadələrlə başlamaq sizə real söhbətlər üçün təməl verir.

Tez-tez verilən suallar

Başlanğıc səviyyəsi üçün ən faydalı fransız ifadələri hansılardır?

Ən faydalı ifadələr salamlaşmalardır (bonjour, bonsoir), nəzakətli ifadələr (s'il vous plaît, merci, excusez-moi) və 'je ne comprends pas' (başa düşmürəm) və 'parlez plus lentement' (daha yavaş danışın) kimi sağ qalma ifadələridir. Bunlar demək olar ki, hər vəziyyətdə işləyir və nəzakəti yüksək qiymətləndirən fransız mədəniyyətinə hörmət göstərir.

Fransız dilində salam necə deyilir?

Fransız dilində standart salamlaşma gün ərzində axşama qədər istifadə edilən 'bonjour' (bohn-ZHOOR) sözüdür. Günəş batandan sonra 'bonsoir' (bohn-SWAHR) istifadə edin. Fransız mədəniyyəti mağazalara, liftlərə və kiçik məkanlara girərkən insanlarla salamlaşmağı gözləyir və bu sizin ən çox istifadə edəcəyiniz ifadədir.

Fransız tələffüzü Azərbaycanlılar üçün çətindirmi?

Fransız tələffüzünün Azərbaycanlılar üçün xüsusi çətinlikləri var: Azərbaycan dilində olmayan burun saitləri, boğaz 'r' səsi və çoxsaylı səssiz hərflər. Ancaq fransız tələffüzü qaydaya əsaslanır və nümunələri öyrəndikdən sonra ardıcıl olur. Müntəzəm məşqlə əksər öyrənənlər bir neçə ay ərzində aydın tələffüz inkişaf etdirirlər.

Əsas fransız ifadələrini öyrənmək nə qədər vaxt aparır?

20-30 əsas fransız ifadəsini bir neçə günlük fokuslu məşqlə öyrənə bilərsiniz. Onları söhbətdə rahat istifadə etmək 2-4 həftə müntəzəm məşq tələb edir. Açar aktiv danışıq təcrübəsidir, sadəcə əzbərləmə deyil. Səs texnologiyası və ya dil mübadilə tərəfdaşlarından istifadə tək öyrənməkdən daha tez özünüzə inam qazanmağa kömək edir.

Fransızlar əcnəbilərin fransızca danışmasını təqdir edirlərmi?

Bəli, fransızlar ümumiyyətlə ziyarətçilərin fransızca danışmaq üçün səy göstərmələrini təqdir edirlər, hətta bu sadəcə bonjour, s'il vous plaît və merci kimi əsas ifadələr olsa belə. Söhbətləri fransızca başlamaq (sonradan ingiliscəyə keçsəniz də) mədəniyyətə hörmət göstərir və adətən daha mehriban qarşılıqlı əlaqələrlə nəticələnir. Kobud parislilər stereotipi çox vaxt bu ilkin səy göstərməyən turistlərdən qaynaqlanır.

Digər dilləri öyrən

Pulsuz başla Fransız