Ibora Asosiy Farânzi: Frazeҳои Muҳimi Suxani Ёд Гиред

Beginnereevi.ai11 min26 phrasesWith audio

Омӯзиши фразаҳои асосии Farânzi дари сухани воқеӣ ба вас мегушояд, ҳама бор ки ба Парис сафар кунед, бо дӯстони farangispeaking пайвасто шавед ё сафари омӯзиши забон оғоз кунед. Ин ибораҳои бунёдин ба шумо дар салом кунӣ, тақоза кунӣ барои ёрӣ, гирифтани ғизо ва роҳ рафтани вазъиятҳои рӯзмарра бо этминон кӯмак мегиранд. Ба ҷои ёддории қоиданҳои грамматики аввала, шумо бевосита ба муошириши амалии ворид мешавед, ки сухансарони аслӣ дарҳа истифода мебаранд. Ин фразаҳоро чун ҳама чизҳои зарурӣ барои барқарор мондан пенда кунед: сода, муфид ва ба вазъиятҳои воқеӣ истифода барояш беҳтар аст.

Contents
  1. 1. Таҳиёт ва муаррифӣ дар Farânzi
  2. 2. Ибораҳои муҳтам ва адабиёт
  3. 3. Вақте ки шумо фармӣ кунед ё фҳм накунед
  4. 4. Харидорї ва саволҳои пул
  5. 5. Роҳ пурсидан дар Farânzi
  6. 6. Ғизо фарӯхт ва нӯшокӣ
  7. 7. Tips
  8. 8. Frequently asked questions

Таҳиёт ва муаррифӣ дар Farânzi

Intiboh-i avval ҳам муҳим аст. Ин ибораҳо шумо байнал яке дигарро ба муаррифӣ кӯмак мегиранд ва гуфтугуро хуб оғоз мегиранд.

Bonjour!
bohn-ZHOOR
Салом! / Рузи хуб!
Talaffuz аст дар силлабаи дуюм. 'R' дар охир хуб аст, дар қафаи ҳалқум сохта шудаа, мавҷӣ.
Je m'appelle...
zhuh mah-PELL
Номи ман...
'E' дар охири 'appelle' чун 'eh' талаффуз карда мешавад. Онро комилан қатъ макун.
Enchanté
ahn-shahn-TAY
Вогиргирии шуморо мубора мегӯем
'É' дар охир гирифар ва равшан баранд, чун 'ay' дар 'say'.
Je viens de...
zhuh vee-EHN duh
Ман аз... хостам
'S' дар охири 'viens' khāmoosh аст. Farânzi бисёр талаффуканҳои охирро қатъ мегирад.
D'où venez-vous?
doo vuh-NAY voo
Шумо аз куҷо ҳастед?
Liaison ба корҳо: 'z' khāmoosh дар 'venez' таърӣ мешавад пеш 'vous'.

Ибораҳои муҳтам ва адабиёт

Муҳтамманди дар фарҳанги Farânzi өмно қадарҳо бӣ. Ин ибораҳо мурчунамӣ ва манӣ адаби дар ҳама вазъиятҳо нишон медиҳанд.

S'il vous plaît
seel voo PLEH
Лутфан
'T' дар охири 'plaît' khāmoosh аст. 'Pleh' ифода ба роҳи равшан расонанд.
Merci
mehr-SEE
Сипос
Онро мухтасар ва ба тақат гӯй. Силлабаҳо дарончанҳо расон.
Je suis désolé
zhuh swee day-zoh-LAY
Мутассиф аст
Сўзҳоро якҷоя гӯй. Farânzi зиёдтар вобасти сўзҳо дорад англисӣ қишимиғ.
Excusez-moi
ex-kew-ZAY mwah
Узур дилҳо
'X' мондаи 'ks'. 'Z' дар 'excusez' монда нест; онак нарм.
Pas de problème
pah duh proh-BLEM
Мушкил нест
'Pas de' ба хуб ва тез, қериб 'pahd' гӯй. Энфосис дор 'problème'.

Вақте ки шумо фармӣ кунед ё фҳм накунед

Шикасти муошириш бори ҳама аст ки мардум заб нава омӯзанд. Ин ибораҳо гуфтугу давом мегирад вақте ки шумо ғалат аст.

Je ne comprends pas
zhuh nuh kohm-PRAHN pah
Ман фҳм накардам
Khāmoosh суҳанҳо ҳама: 's' дар 'comprends' ва 's' дар 'pas' ҳама khāmoosh.
Pouvez-vous répéter?
poo-vay voo ray-pay-TAY
Шумо метавонед такроран гӯй?
'R' дар 'répéter' ба таъ-и англиси гирифтан. Сифт ва мавҷии харк гузор.
Parlez plus lentement
par-LAY plew lahnt-MAHN
Офтобан гӯй
'S' дар 'plus' метавонад khāmoosh ё талаффуз шудаа аҳыл аст. 'Lentement' пеш бо khāmoosh.
Qu'est-ce que ça veut dire?
kess-kuh sah vuh DEER
Онаст чӣ маъно дорад?
'Ça' мондаи 'sah'. 'E' дар охири 'dire' қариб khāmoosh аст, лекин хурд 'uh' оҳанг илова мегирад.

Харидорї ва саволҳои пул

Ҳама бор дар бозор, қаҳвахона ё дӯконҳо, ин ибораҳо ба шумо дар корҳои танаффусӣ бо сахтӣ кӯмак мегиранд.

C'est combien?
say kohm-BEE-ehn
Ина қадар паҳл?
'C'est' як ифода сухан онҷоб. 'N' дар охири 'combien' khāmoosh аст.
C'est trop cher
say troh SHAIR
Аниха гирон аст
'Trop' қунҷа раво кун. 'P' қериб khāmoosh, хуб буї.
Je peux payer?
zhuh puh pay-YAY
Ман метавонам пулак биним?
'X' дар охири 'peux' khāmoosh аст. Ду сўзи 'peux payer' якҷоя мерӯанд.
Gardez la monnaie
gar-DAY lah moh-NAY
Азиятин мондан нок
'D' дар 'gardez' якҷоя 'l' дар 'la' буй барое равон гардон.

Роҳ пурсидан дар Farânzi

Гумроҳ шудан қисми сафар аст. Ин ибораҳо ба шумо роҳ ёфтанро дар шахрҳои Farânzi забонии раво мегиранд.

Où est...?
oo ay
Ин дир кӯҷо аст?
'T' дар 'est' одатан khāmoosh аст, мигор агар сўзи баъдӣ гирифтан.
À gauche
ah GOHSH
Аз чп баьон
'E' дар охир khāmoosh аст.
À droite
ah DRWAT
Аз правой баён
'R' дар 'droite' нарм аст. Аниҳо нарезди испании.
C'est près d'ici?
say preh dee-SEE
Ин дир дикер аст?
Усуль дар 'près' мондаи 'è' чун 'eh'.

Ғизо фарӯхт ва нӯшокӣ

Фарҳанги қаҳвахона ва ресторани Farânzi машҳур аст. Ин ибораҳо ба шумо барае сухан пур кунӣ бо сахтӣ ва иҷрояро суғӯр чинӣ рафт.

Un café, s'il vous plaît
uhn kah-FAY seel voo PLEH
Ик қаҳва, лутфан
'F' дар 'café' талаффуз карда мешавад. Усуль нов моҳо кар намегирад.
J'ai faim
zhay fehn
Ман гуруснаам
Онро мухтасар раво кун. Ду сўзи якҷоя мерӯанд чун як иборатон.
De l'eau, s'il vous plaît
duh LOH seel voo PLEH
Об, лутфан
Апостроф дар 'l'eau' нишон додҳои 'e' қатъ карда шудаа. 'Loh' як силлаба аст.
L'addition, s'il vous plaît
lah-dee-SYOHN seel voo PLEH
Сӯзиш, лутфан
Ду 'd' як 'd' буй талаффуз карда мешавад, ду алоҳиди нест.

Tips

Одоби адаб: Тоҷикӣ одатан 'Салом' ё 'Ассалому алайкум'-ро барои ҳамаи вақтҳо истифода мебарад, аммо забони фаронсавӣ байни 'Bonjour' (рӯз) ва 'Bonsoir' (бегоҳ) фарқ мегузорад. Инчунин 'vous' (расмӣ) ва 'tu' (дӯстона) фарқияти муҳиме дорад, ки дар тоҷикӣ вуҷуд надорад. Ҳангоми гуфтани 'Enchanté' ва 'S'il vous plaît' ҳамеша шакли расмии vous-ро бо одамони нотаниш истифода кунед.
Ҳуруфи хомӯш: Дар забони фаронсавӣ ҳуруфҳои охирин аксар вақт хонда намешаванд, ки ин барои тоҷикзабонон душвор аст, чунки дар тоҷикӣ ҳамаи ҳуруфҳо талаффуз мешаванд. Калимаҳои 'merci', 's'il vous plaît', 'français' ҳамаи ҳуруфҳои охиринро хомӯш доранд. Ҳуруфҳои s, t, x, z, d, p дар охир одатан садо намедиҳанд. Навиштаи фаронсавӣ аз талаффуз дарозтар менамояд.
Садонокҳои биниӣ: Фаронсавӣ чор садоноки биниӣ дорад (an, in, on, un), ки дар тоҷикӣ вуҷуд надоранд. Ҳангоми гуфтани 'un café', 'combien', 'enchanté' бояд ҳаво аз бинӣ гузарад, на ҳарфи 'н' ҷудогона. Тоҷикзабонон аксар вақт садоноки оддӣ бо 'н' мехонанд, аммо ин нодуруст аст. Садонок бояд худи онро бо ҳавои биниӣ омезиш кунед, на ду садои алоҳида.
Ҷинси исм: Ҳар исми фаронсавӣ мардона (le) ё занона (la) аст, ки дар тоҷикӣ вуҷуд надорад. Ин ба артиклҳо, сифатҳо ва феълҳо таъсир мерасонад. Масалан 'le café' мардона, аммо 'la table' занона аст. Ҳангоми гуфтани 'C'est combien?' бояд ҷинси калимаро донед, зеро 'C'est cher' (мардона) ё 'C'est chère' (занона) фарқ мекунад. Ҳамеша исмро бо артикл ёд гиред.
Ҳарфи R: R-и фаронсавӣ дар қисми ақибии ҳалқ талаффуз мешавад, на бо забон чун тоҷикӣ. Ин монанди садои хафифи ғарғара аст. Тоҷикзабонон одатан R-и забониро истифода мебаранд, аммо ин нодуруст аст. Барои машқ, садои 'х' гуфта, онро нарм ва бо садо кунед. Калимаҳои 'merci', 'pardon', 'à droite' ҳамагӣ ин садоро доранд. Забон бояд орому бошад.

Farânzi барои сухансарони Tajik қадар мушкил аст?

Farânzi аз ҷониби Institutes Foreign Service АҚШ чун забони Category I нишон доде шудааст, ки сухансарони англисӣ одатан 600-750 соати омӯзиш доранд то ба mahârat-i professional расанд. Ин онро яке аз бартарин забонҳо барои сухансарони англисӣ сохта кор мегирад. Шумо ҳазорҳо сўзе фавран шинохт кунед зеро англисӣ аз Farânzi баъди Norman Conquest сўзҳо қарз кард. Грамматика аз баъзе ҷињатҳо нисбат англисӣ мураккабтар аст (конъюгатсияи феъл, ном-и гендер) лекин дар баъзе ҷињатҳо соддатар (бегер қалбҳо чун Almani, орфографияи қоидаманде бёршта англисӣ). Мушкилҳои беҳтарин talaffuz (он ҳамани назалҳо ва 'r'-и хонаки) ва гирифтани полартана шунидан барои фањми сухани асли боқӣ монанд аст. Оғоз бо ин фразаҳои асосий ба шумо бунёди жадиди барои сухан вақти хеле зудтар медиҳад нисбат омӯзиши танҳо грамматика.

Frequently asked questions

Кадом фразаҳои Farânzi барае novice беҳтарин фойдаманд аст?

Фразаҳои беҳтарин мафҳумї (bonjour, bonsoir), ибораҳои муҳтам (s'il vous plaît, merci, excusez-moi) ва фразаҳои барқарорӣ мондаи 'je ne comprends pas' (ман фҳм накардам) ва 'parlez plus lentement' (офтобан гӯй) аст. Ин почемагӣ дар ҳама вазъиятҳо кор мегирад ва Farânzi фарҳангро эҳтиром медиҳад, ки адабиёт то қадарҳо бӣ.

Шумо чӣ гӯед салом дар Farânzi?

Стандартӣ салом дар Farânzi 'bonjour' (bohn-ZHOOR) аст, рӯзи дина қаблӣ шом. Баъди офтоб, 'bonsoir' (bohn-SWAHR) ба мана. Фарҳанги Farânzi агр ба адамони вақт ҷавобг шав, дӯконҳо, лифтҳо ва хурди ҷойҳоро, монандӣ якҷое хурри мард фирӯхтӣ намеӣ.

Фарҳанги талаффузи Farânzi барае сухансарони Tajik мушкилаш?

Талаффузи Farânzi мушкилҳои муҳиме дар сухансарон англиси, шамли назали vowel, ки дар англи нест, мавҷи горла 'r', ва бисёр khāmoosh-ҳарф дорад. Бе ҳамаи ин, талаффузи Farânzi якҷаниб ва қоидаманде мавҷудӣ, вақте ки шумо намунаҳо фаҳм кунед. Бо тамрин мунтазам, аксари омӯзон талаффузи равшан дар чанд сол оғоз мегиранд.

Қадарӣ вақт талаффи фразаҳои асосии Farânzi?

Шумо метавонед 20-30 фразаҳои асосии Farânzi дар чанди рўзи фаъолона омӯзишӣ. Иҳтимом рахиён ба вазъиятҳои гуфтугуи худаён 2-4 ҳaftaҳо рӯзмарра омӯзишӣ доранд. Асл муҳиме сухани фаъолона омӯзишӣ, танҳо ёддории танҳо нест. Дар истифода барои қуллаи сухан ё мубодила бадраста омӯзанди бисёр тез дар худшомсро омӯзон ифода мегирад.

Оё мардуми Farânzi қимат дорандӣ, вақте ки мағрибон сухани Farânzi?

Бале, мардуми Farânzi умумане қимат дорад, вақте ки мардумони ғарбҳо кӯшиш барае Farânzi гӯй, ҳатто агар булӣ танҳо фразаҳои асосии bonjour, s'il vous plaît ва merci. Оғоз кунӣ гуфтугу дар Farânzi (ҳатто агар шумо баъди он англиси бигзор) нишон медиҳад росанӣ фарҳангӣ ва оддатан дар дӯстонатарин мубодила натиҷа дорад. Estotereotip аз Parис-ҳои rudeness аксаран аз туристон, ки ин оғози кӯшиш накун аст.

Learn other languages

Start free with French