ဂျပန်ခရီးသွားခြင်းအရေးကြီးဖြစ်သောစာကြည့်စာတိုက်များ။ သင်၏...

Beginnereevi.ai12 min27 phrasesWith audio

ဂျပန်သို့ခရီးသွားခြင်းသည်လမ်းညွှန်ချက်များကိုတောင်းခံခြင်း၊ပансီယံအခန်းကိုကျောင်းထည့်သွင်းခြင်းသို့မဟုတ်ဂျပန်ရထားစနစ်ကိုအသုံးပြုသည့်အခါမျ៉ားစွာလွယ်ကူလာသည်။ ဤလမ်းညွှန်ချက်သည်လေဆိပ်များ၊အများသုံးသယ်ယူမှု၊ပансီယံများ၊နှင့်လမ်းလည်ပတ်ခြင်းများကိုကိုင်တွယ်ရန်အရေးကြီးသောဂျပန်ခရီးသွားခြင်းအရေးကြီးများကိုသင်ပေးလိမ့်မည်။ သင်သည်ကျိုတိုသို့ရထားလျင်လြင်မြန်သည့်ရထားသို့ဖြတ်သန်းခြင်းဖြစ်စေ၊ တိုကျို၏ခြံထဲမှထွက်ခွာခြင်းဖြစ်စေ၊ ဤစာကြည့်စာတိုက်များသည်သင့်အားထိရောက်စွာအဆင်သည်းစွာဆက်သွယ်ရန်ကူညီလိမ့်မည်။

Contents
  1. 1. လေဆိပ်နှင့်ရထားကဒ်
  2. 2. ပансီယံများနှင့်အနေခြင်းများ
  3. 3. ဂျပန်မြို့များများထဲသို့အသွားအလာခြင်း
  4. 4. 거리များនិងနေရာများ
  5. 5. ጊዜ እና ጊዜ መርሐግብር
  6. 6. ነገር እና ነገርን ድግግሞሽ
  7. 7. Tips
  8. 8. Frequently asked questions

လေဆိပ်နှင့်ရထားကဒ်

ဂျပန်၏ကမ္ဘာ့အဆင့်သုံးသပ်ခြင်းကဏ္ဍများကိုသုံးသပ်ခြင်းသည်မှန်ကန်သောစာကြည့်စာတိုက်များကိုသိသည့်အခါလွယ်ကူသည်။ လေဆိပ်နှင့်ရထားကဒ်များသည်အလွန်ကြီးမားသည်သော်လည်းဂျပန်သောလုပ်ထုံးလုပ်နည်းများသည်အလွန်အကူအညီပေးသည်။

空港はどこですか?
Kūkō wa doko desu ka?
လေဆိပ်သည်ကျေးဇူးပြု၍လည်း။
'Kūkō'အတွင်းစုံစမ်းခြင်းအားကြီးမားစေသည်။ အေဒီတွင်'ka'ကိုလုံးခြင်းအားထည့်သွင်းရမည်။
切符を持っています
Kippu o motte imasu
ကျွန်ုပ်သည်အလွှာပို့သည်
'Kippu'အတွင်းစုံစမ်းခြင်းသည်ခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း။ 'Motte'သည်မြစ်စုံစမ်းခြင်းအားကြီးမားစေသည်။
いつ出発しますか?
Itsu shuppatsu shimasu ka?
အခါခါအသည်မည်သည့်အခါ။
'Tsu'အသံသည်အင်္ဂလိပ်တွင်မဖြစ်မနေသည်။ 'Cats'ပြီးခြင်းအားကြီးမားစေသည်။
タクシーが必要です
Takushī ga hitsuyō desu
ကျွန်ုပ်သည်တက္ကစီလိုအပ်သည်
'Takushī'အတွင်းကြီးမားစေသည့်အင်္ဂလိပ်။ 'Hitsuyō'သည်ဒုတိယ။
電車が遅れています
Densha ga okurete imasu
ရထားသည်နှေးသည်
'Densha'သည်အများအပြားချောင်း။ 'Okurete'၏'rete'သည်ခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း။

ပансီယံများနှင့်အနေခြင်းများ

သင်သည်ရိုးရာအရိုးအဖြစ်သို့မဟုတ်ခေတ်သစ်ပансီယံများတွင်နေမည်ဖြစ်စေ။ ဤစာကြည့်စာတိုက်များသည်သင့်အားကြေးကျောင်းထည့်သွင်းခြင်း၊အမေးအမြန်များကိုမေးခွန်းထုတ်ခြင်းနှင့်ပြဿနာများကိုကြေးကျောင်းရှင်းလင်းခြင်းများကိုအကူအညီပေးလိမ့်မည်။

予約があります
Yoyaku ga arimasu
ကျွန်ုပ်သည်အဆင်သည်းစွာကြေးကျောင်းထည့်သွင်းခြင်းအရေးကြီးများတစ်ခုရှိသည်
'Yoyaku'မှ'yoyaku'အသီးသီးလည်းဆန်သည်။ 'Ri'၏'arimasu'သည်နူးည့်။
荷物を失くしました
Nimotsu o nakushimashita
ကျွန်ုပ်၏အိတ်စည်မှားသည်
'Tsu'သည်'nimotsu'မှကျေးဇူးပြုခြင်းအမှီအခိုကင်းကင်း။ အတက်အကျခြင်း'mashita'သည်'shi'အတွက်အဆင်သည်။
何時に着きますか?
Nanji ni tsukimasu ka?
ကျွန်ုပ်တို့မည်သည့်အခါဆိုင်လည်း။
'Nanji'သည်အင်္ဂလိပ်အမည်။ 'Tsukimasu'၏'tsu'သည်စကားပြောခြင်းအားကြီးမားစေသည်။
チェックインをお願いします
Chekku in o onegai shimasu
ကြေးကျောင်းထည့်သွင်းခြင်း။ ကျေးဇူးပြု၍လည်း
'Chekku in'သည်အင်္ဂလိပ်မှချုံ့သည်။ 'Onegai'သည်'oh-neh-guy'ကဲ့သို့အသံထွက်သည်။

ဂျပန်မြို့များများထဲသို့အသွားအလာခြင်း

ဂျပန်မြို့များသည်အလွန်ရှုပ်ထွေးသည်။ အထူးသျှအကြီးအစီတွေများန်ချည်သည့်အခါ။ ဤစာကြည့်စာတိုက်များသည်သင့်အားလမ်းလည်ပတ်ခြင်း။ လမ်းမေးခွန်းထုတ်ခြင်း။ နှင့်အလှည့်အလည်ခြင်းများကိုကူညီပေးလိမ့်မည်။

バス停はどこですか?
Basu tei wa doko desu ka?
လူစီးကျက်ခြင်းအခမ်းအည့ာများသည်ကျေးဇူးပြု။
'Basu'သည်အင်္ဂလိပ်'bus'မှချုံ့သည်။ 'Tei'သည်'tay'ကဲ့သို့အသံထွက်။
道に迷いました
Michi ni mayoimashita
ကျွန်ုပ်သည်စူးစမ်းခြင်းလုံးများခြင်းလုံးများခြင်း
'Michi'သည်'road'သို့မဟုတ်'way'ကိုအနက်အဓိပ္ပါယ်။ 'Mayoimashita'သည်အသီးသီးအောင်မြင်။
地図で教えてください
Chizu de oshiete kudasai
ដែនដីផែនទីចំពោះការបង្រៀនរបស់សម្រាប់ឲ្យ
'Chizu'គឺលឿន។ 'Oshiete kudasai'គឺរ។
まっすぐ行ってください
Massugu itte kudasai
ត្រង់ទៅ សូមបង្វែង
ពង្វល់គឺលម្អិតផ្នែក។ 'Itte'គឺ។
ここで止まってください
Koko de tomatte kudasai
ឈប់នៅទីនេះសូមបង្វែង
'Koko'នៃនេះ។ 'Tomatte'ដែលលើយឆ។
角を曲がってください
Kado o magatte kudasai
វេលាកោង សូមបង្វែង
'Kado'ដែលលាក់។ 'Magatte'ពីលាក់។

거리များនិងနေရာများ

ចម្ងាយដែលដង្វរនិងតំបន់ដែលដំបូងរឹងមាំលេខលម្អិតច្រើនលម្អិត។

どのくらい遠いですか?
Dono kurai tōi desu ka?
ដលឹងឡាយ។
'Ō'រែឹង។ 'Kurai'ស 'koo-rye'គេ។
渋滞はありますか?
Jūtai wa arimasu ka?
ដល់ចរាចរ។
'Jūtai'រែឹងឱ។ នេះគឺរូបកម្ម។
駐車できますか?
Chūsha dekimasu ka?
ឌោក់អាចលើសលើស។
'Chūsha'ሮምየሎ።'Dekimasu'ሮምየሎ።
片道ですか?往復ですか?
Katamichi desu ka? Ōfuku desu ka?
ድርጅትዎ ወይም ዝርውዝ።
'Katamichi'ኗ።'Ōfuku'ኗ።

ጊዜ እና ጊዜ መርሐግብር

ኔትወርከር ጥፋተኛ ወደ ጃፓን። የአሁን ግዜ ግዜ ግዜ ተጠቅሞ።

今何時ですか?
Ima nanji desu ka?
ሁሉም ግዜ እንደ።
'Ima'ግዜ።'Nanji'ግዜ።
また明日
Mata ashita
ዛሬ ሞቅቋህ።
ቀንለ ግዜ።
今じゃなくて、後で
Ima janakute, ato de
አሁን አልሆንም በ።
'Janakute'።'Ato de'།
もうすぐです
Mō sugu desu
ጊዜ ቅርብ።
'Mō'ሮም།'Sugu'ግዜ።

ነገር እና ነገርን ድግግሞሽ

ነገር ነገር ነገር ነገር ነገር ነገር።

どこに置きましたか?
Doko ni okimashita ka?
ነገር ነገር།
'Okimashita'།'Ki'།
見つかりません
Mitsukarimasen
እንዳልወለደ።
'Tsu'።'Masen'።
誰か助けてください
Dareka tasukete kudasai
ማንም ያግር።
'Dareka'።'Tasukete'።
これを使ってください
Kore o tsukatte kudasai
ይህ ይጠቀሙ።
'Tsukatte'།'Tsu'።

Tips

Bentuk Permintaan Sopan: Bahasa Jepun menggunakan bentuk kata kerja khas ditambah 'kudasai' untuk permintaan, berbeza daripada Bahasa Melayu yang cuma tambah 'tolong' atau 'sila'. Corak 'te-form + kudasai' seperti 'oshiete kudasai' (tolong beritahu) sangat penting untuk pelancong. Dalam Bahasa Melayu, 'tolong' boleh ditinggalkan dalam situasi santai, tetapi 'kudasai' wajib dalam konteks perkhidmatan Jepun. Tanpa 'kudasai', anda kedengaran kasar terutama bila meminta bantuan di hotel atau stesen.
Partikel Lokasi: Bahasa Melayu menggunakan kata depan seperti 'di', 'ke', 'pada' agak fleksibel, tetapi partikel Jepun sangat spesifik dan tegar. Untuk pelancong, 'ni' tunjukkan arah atau masa spesifik (pergi Tokyo NI, tiba pukul 3 NI), manakala 'de' tunjukkan tempat tindakan berlaku (naik bas DE, makan di hotel DE). 'Eki ni imasu' bermaksud anda berada di stesen, tetapi 'eki e ikimasu' bermaksud pergi ke arah stesen. Ketepatan ini sebenarnya membantu navigasi kerana ungkapan lokasi Jepun jadi sangat jelas dan berstruktur.
Bunyi 'tsu': Bahasa Melayu tidak mempunyai bunyi 'tsu' seperti dalam 'kippu' (tiket), 'tsuku' (tiba), dan 'chizu' (peta). Penutur Melayu sering salah sebut sebagai 'su' atau 'chu', menyebabkan kekeliruan. Bunyi ini sebenarnya seperti 'ts' dalam perkataan Inggeris 'cats', tetapi diletakkan di awal suku kata. Cuba sebut 'tsunami', perkataan pinjaman yang mengekalkan sebutan asal Jepun. Konsonan berganda juga penting: 'kite' bermaksud 'datang' tetapi 'kitte' bermaksud 'setem', dan jeda kecil itu mengubah makna sepenuhnya.
Pengguguran Subjek: Bahasa Melayu memerlukan subjek dalam ayat formal ('Saya sesat', 'Bas tiba'), tetapi Jepun sering menggugurkan subjek bila konteks jelas. 'Mayoimashita' sahaja bermaksud 'sesat' tanpa perlu kata ganti diri. Walaupun Bahasa Melayu santai kadang gugurkan subjek ('Dah sampai?'), Jepun melakukannya lebih kerap dan sistematik. Pelancong tidak perlu ulang 'watashi' (saya) seperti dalam Bahasa Melayu formal. Sebaliknya, 'Tokyo ni ikitai desu' sudah cukup bermakna 'mahu pergi Tokyo' kerana partikel dan konjugasi kata kerja bawa semua maklumat penting.
Intonasi Soalan: Kedua-dua bahasa menggunakan intonasi menaik untuk soalan, tetapi Jepun menambah partikel 'ka' di akhir ayat tanpa menukar susunan kata. Bahasa Melayu boleh tanya dengan hanya intonasi ('Ada tiket?') atau tambah 'adakah' di awal. Jepun lebih mudah: 'Kippu ga arimasu' (ada tiket) jadi 'Kippu ga arimasu ka?' dengan tambah 'ka'. Dalam situasi santai, Jepun gugurkan 'ka' dan guna intonasi sahaja seperti Bahasa Melayu. Untuk sopan dengan orang asing, simpan 'ka', tetapi dengan kawan boleh guna intonasi saja.

ဂျပန်သည်ခရီးသွားခြင်းအတွက်ခက်ခဲသည်か။

ဂျပန်သည်ခြိုင်းခြင်းခြင်းခြင်းအတွက်လူသိများသည်သို့သော်အခြေခံခရီးသွားခြင်းအတွက်သည်အံ့အားသင့်ဖွယ်ကောင်းမွန်သည်။ အသံများသည်အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူများအတွက်ခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း။ စာလုံးတစ်စုံတစ်ခုသည်ကွဲပြားခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း၏အစီအမံအများအပြားမူလအခြေခံပုံစံများကိုသင်ယူခြင်းနည်းလမ်းများစွာကွဲပြားခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း။ ရေးခြင်းစနစ်များသည်ခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းအမှီအခိုကင်းကင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း။ ဂျပန်ရေးဖီလံများသည်အင်္ဂလိပ်ထက်အလွန်အားနည်းသည်။ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူများအတွက်ခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း။ အရေးကြီးဆုံးသည်ဂျပန်သည်လူမှုအဆင့်များလည်းမရှိသည်။ အခြင်းခြင်းခြင်းအပြစ်စာများအတွက်အခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်းခြင်း។

Frequently asked questions

ዓለተኛ ንግግር ጃፓን ሊታሰበ በግዜ።

ሁሉም ጃፓን ሲሄዱ ጃፓን ሲሄዱ በግዜ ሁሉም ሲሄዱ።

ጃፓን ሞከረ ዲዩ።

ጃፓን ሞከር።

ጃፓን ሞከተ።

ጃፓን ሞከተ።

ግዜ ጃፓን ሞከተ።

ግዜ ጃፓን።

ጃፓን ሮሜስ።

ወደ ጃፓን ሮሜስ།

Learn other languages

Start free with Japanese