ကိုရီးယား စားသောက်ရန် စကားလုံးများ သင်ယူခြင်းဖြင့် ကမ္ဘာ့အစားအသုံးမြုံမြ ကွီးကျ ယဉ်ကျေးမှု တစ်ခုသို့ သင့်ကိုယ်ကို ဖွင့်လှစ်ပေးပါ။ သိုးလ်ဒ်ရှိ စားသောက်ခန်းတစ်ခုမှာ ဘီဘီမ်ဘပ် မှာယူခြင်း သို့မဟုတ် မိသားစုမွင့် စားသောက်ခန်းမှာ ဝိုင်းခြင်း ခွင့်ပြုရန် ပိုမိုစကား၊ ဤအရေးကြီးသည့် စကားများသည် ကွ်ယ်များ နဝီဂေးဆင်း ပြုလုပ်ခြင်း၊ အစားအသုံးဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များ ဆက်သွယ်ခြင်း နှင့် သင့်ရ စားသောက်ခြင်းကို ဥက္ကာမှ ခံစားရန် ကူညီပေးပါ။ ကိုရီးယား စားသုံးမှု ယဉ်ကျေးမှု သည် အလွန် လူမှုရေး နှင့် ကြိုဆိုသည့် အမှုလုပ်ဆောင်မှု ဖြစ်သည်။ သင်၏ စကားလုံးများကို အချက်အလက် ဖြင့် ပြောဆိုခြင်းသည် ပါးနပ်သည့် ရယ်ဝင်း နှင့် ပိုကောင်းသည့် ဝန်ဆောင်မှု ရယူပေးပါ။ လမ်းမဘေးမှ အစားအသုံးများမှ မြင့်မားသည့် စားသောက်ခန်းများအထိ။ ဤစကားများသည် ကောင်းမွန်သည့် စားသုံးမှု နှင့် ဒေသခံများအလျှင်း မျှဝေသည့် စားသုံးမှုများမှတစ်ဆင့် ချိတ်ဆက်ရန် လိုအပ်သည့် အရာအားလုံးကို အလွှာအကျဆုံး လုပ်ဆောင်ပေးပါ။
ကိုရီးယား စားသောက်ခန်းသို့ ကူးဆင်းခြင်းသည် အစပိုင်းတွင် အလွန်လုံးဆုံးသည့် အခြေအနေ ဖြစ်နိုင်သည်။ သို့သော်၊ ဤအခြေခံ စကားများသည် သင်ကို အကျင်းအသုံးပြုမှု နှင့် စတင်ခြင်းအတွက် ကျွမ်းကျင်စွာ ကူညီပေးလိမ့်မည်။
두 명이요
du myeong-iyo
နှစ်ယောက်ခွင့်ပြုပါ
အခြေအနေ 'du' သည် 'do' ကဲ့သို့ အသံထွက်သည် သို့သော် အဆိုတင် နံရံမျိုးအလုံး။ အဆုံး 'yo' သည် မည်သည့် အကျင်းစကား သည့် အကျိုးအရှုံးကို စတင်သည့် တစ်ခုဖြစ်သည်။
메뉴판 주세요
menyupan juseyo
ကွ်ယ်ပြုလုပ်ပါ
ပထမဆုံးမြန်စတုံကို အခွန်အကျ။ ကျွန်ုပ်တို့သည့် စကား အစ။ အခွန်အကျ။ အဆုံးစကား 'ju' သည် 'coo' အလုံးအလိုက်အတူတကွ ရယ় မိုးဆောင်သည့် ကွ်ယ်မျိုးအုပ်စုများနှင့် တူသည်။
예약했어요
yeyakhaesseoyo
ကျွန်ုပ်သည် အကြံအစည်သည်
ကြည့်သည့် 'ss' သည် သည့်စုံကြီးမားသည့် အသံကို စတင်သည်။ 'haesseoyo' အဆုံး သည့် အကြေးအတွက် အကြေးအဆိုဒ္ဒ။
추천해 주세요
chucheonhae juseyo
ခွင့်ပြုပါ သည့් ခွင့်လျှော့သည့်အကြံများ
အခွန်အကျ 'ch' သည် အင်္ဂလိပ် 'chair' ထက်ပိုမိုနူးညံ့သည်။ 'cheonhae' ကို အမြီးတိုးအတူတကွ ပွစ်ခြင်း။
ဘုံ အကျင်းအုပ်စုတွင် ကောင်းမွန်သည့်အတွက်၊ ဤစကားများသည် သင့်ကို အလုံးအကျိုးစီးပွားကို သင်ခြင်း နှင့် မည်သည့်အလျှင်း ကျေးဇူးတင်စိတ်အသုံးပြုခြင်း ကူညီပေးလိမ့်မည်။
물 주세요
mul juseyo
ရေ ခွင့်ပြုပါ
'Mul' သည် တစ်ခုထက်ပိုသည့် အလုံးအစည်လုံးဆုံးအဆင့် 'mool' ကဲ့သို့ ကြားဝယ်ခြင်းအစား။
커피 한 잔 주세요
keopi han jan juseyo
ကော်ဖီ လူတစ်ဦးခွင့်ပြုပါ
'Keopi' သည် အင်္ဂလိပ် သို့သော် သည့် ကိုရီးယား အသံများဖြင့် အသုံးပြုခြင်း။ 'jan' သည် 'on' ကဲ့သို့ အစုံလုံးဆုံး။
이거 주세요
igeo juseyo
ဤတစ်ခု ခွင့်ပြုပါ
'Igeo' သည် 'this thing' အဓိပ္ပာယ်။ အစားအသုံးဖြင့် သဘောတူမှု အနိုင်တည်းခြင်း။
배고파요
baegopaayo
ကျွန်ုပ်သည် ဆာလွတ်သည်
'bae' သည် အင်္ဂလိပ် 'bay' ကဲ့သို့ အသံထွက်သည်။ 'gopa' အုပ်စုများတွင် သည့်အကြည်းအုပ်စု အုပ်စုများ။
맵지 않게 해 주세요
maepji anke hae juseyo
ခြင်းခွင့် မဟုတ်သည့် ခွင့်ပြုပါ
'Maepji' သည် ခြင်းခွင့်သည့် အသုံးပြုခြင်းအုပ်စု အုပ်စုများ။ 'anke' အဓိပ္ပာယ် 'not' သို့မဟုတ် 'အစားအလိုက်'။
သင်သည့် အစားအသုံးဆိုင်ရာ ကျွမ်းကျင်မှုများကို ဆက်သွယ်ခြင်းသည် အလုံးအကျိုးစီးပွားစားသုံးမှု လုပ်ဆောင်မှုအတွက် အရေးကြီးသည်။ ဤစကားများသည် အစားအသုံးဆိုင်ရာ လိုအပ်ချက်များ နဝီဂေးဆင်းသည့် ကူညီပေးပါ။
고기 안 먹어요
gogi an meogeoyo
ကျွန်ုပ်သည် အသားအမုံးစားသုံးမည်မဟုတ်
'an' သည် သည့် ဒေါင်းလူပုံ။ 'Meogeoyo' သည် မည်သည့်အလျှင်း အုပ်စုများအုပ်စု။
채식주의자예요
chaesikjuuijayeyo
ကျွန်ုပ်သည် အစားအသုံးလုံးဆုံးမည်
ဤစကားသည် ပိုမိုယုံကြည်သည့် စကားဖြစ်သည်။ အုပ်စုခွဲခြင်း: 'chae-sik' (အစားအသုံးများ) နှင့် 'ju-ui-ja' (အုပ်စုများ)။
알레르기 있어요
allereugi isseoyo
ကျွန်ုပ်သည် အလုံးအကျိုးစီးပွားရှိသည်
'Allereugi' သည် အင်္ဂလိပ် 'allergy' အုပ်စုများ။ 'isseoyo' အဓိပ္ပာယ် 'to have' သို့မဟုတ် 'အုပ်စုများ'။
ဤစကားများသည် သင့်ရ စားသုံးခြင်းအတွင်း ဖြေကြေးသည့် အခြေအနေများကို ကျွမ်းကျင်စွာ ကူညီပေးသည်။ ဝိုင်းများမှ မည်သည့်ထပ်ဆောင်းများအထိ ကျေးဇူးတင်စာများသည့် အခွင့်အလျှင်း။
더 주세요
deo juseyo
ပိုမိုအများအပြား ခွင့်ပြုပါ
'Deo' အဓိပ္ပာယ် 'more' နှင့် 'duh' အုပ်စုယုံကြည်သည့် အုပ်စုအုပ်စုများ။
반찬 더 주세요
banchan deo juseyo
ဝိုင်းအုပ်စုများ အများအပြား ခွင့်ပြုပါ
'Banchan' သည် မည်သည့်အုပ်စုအုပ်စုများ။ 'ch' သည့် နူးညံ့သည်။
맛있어요
masisseoyo
ဤစကားသည့် အလုံးအကျိုးစီးပွား
'si' အုပ်စုများ 'sh' အသံ။ အုပ်စု 'ss' အုပ်စုများ သည့် အုပ်စုများ။
포장 가능해요?
pojang ganeunghaeyo
ကျွန်ုပ်သည့် ဆောင်သည့်အုပ်စုများ၏အုပ်စု?
'Pojang' အဓိပ္ပာယ် 'packaging' သို့မဟုတ် 'wrapping'။ 'Ganeunghaeyo' အဓိပ္ပာယ် 'is it possible?'
သင်သည့် သွားလိုသည့် အခါ။ ဤစကားများသည် သင့်ကို အုပ်စုချုပ်လုံးဆုံးအုပ်စု။ သည့် ကိုရီးယားတွင် တစ်ခုချ်ရန် အများအပြားအုပ်စုသည့် အုပ်စုအုပ်စုများ အစား သင့်ကို ရုံးအုပ်စုချုပ်။
계산서 주세요
gyesanseo juseyo
အုပ်စုအုပ်စုချုပ် ခွင့်ပြုပါ
'gye' သည့် নিੰ 'g' အသံကဲ့သို့ ရန်သည့် အုပ်စု 'k' အုပ်စုများ။ 'Sanseo' အုပ်စုမွန်အုပ်စုများ။
카드 돼요?
kadeu dwaeyo
သင်သည့် အုပ်စုချုပ်များအုပ်စု?
'Kadeu' သည့် အုပ်စု 'card'။ 'dwaeyo' အုပ်စုများ 'does it work?' သို့မဟုတ် 'is it okay?'
영수증 주세요
yeongsujeung juseyo
အုပ်စုချုပ့ အုပ်စုမျက်နှာစာ ခွင့်ပြုပါ
'Yeongsujeung' သည့် အုပ်စုများ။ 'jeung' အုပ်စု nasal 'ng' အသံ။
잘 먹었습니다
jal meogeotseumnida
စားသုံးမှုအတွက် ကျေးဇူးတင်သည်
ဤစကားသည့် ကျေးဇူးတင်သည့်အုပ်စုအုပ်စုများ။ 'seumnida' အဆုံး အများသဖြင့် ကျေးဇူးတင်သည့်။ အုပ်စုများ ကျွမ်းကျင်အုပ်စုသည့်အုပ်စုများ।
အုပ်စုယေဘုယျအစားအသုံးများ သင်ယူခြင်းသည့် သင့်ကို ကွ်ယ်များ နဝီဂေးဆင်း ပြုလုပ်နိုင်ခြင်း နှင့် ကျွမ်းကျင်သည့် လုံးဆုံးအုပ်စုများ ကူညီပေးသည်။ အုပ်စုအုပ်စုများ।
밥
bap
အုပ်စုများ
တစ်ခုတည်းသည့် ယုံကြည်သည့် အုပ်စုများ။ အဆုံး 'p' သည့် ထုတ်လွှတ်ခြင်း။
김치
gimchi
အုပ်စုများ
'g' သည့် နူးညံ့သည့် အုပ်စု 'k' အုပ်စုများ။ အများမွန်မွန် အုပ်စုများ 'kimchi' သည့် 'gimchi' ယုံကြည်သည့်။
고기
gogi
အုပ်စုများ
အုပ်စုများ စကားတုံရယ္။ အုပ်စုများ 'o' ကိုယ်။
TipsPengiraan makanan: Bahasa Korea menggunakan kata pengira khusus untuk makanan dan minuman, berbeza dengan bahasa Melayu yang lebih fleksibel. Anda perlu gunakan 잔 (jan) untuk cawan seperti 커피 한 잔 (secawan kopi), 인분 (inbun) untuk hidangan seperti 비빔밥 두 인분 (dua hidangan bibimbap), dan 병 (byeong) untuk botol. Dalam bahasa Melayu, kita boleh kata 'dua kopi' tanpa pengira, tetapi Korean memerlukan struktur ini secara gramatikal untuk semua pesanan makanan.
Tahap kesopanan dalam pesanan: Bahasa Korea membina tahap hormat dalam akhiran kata kerja itu sendiri, tidak seperti bahasa Melayu yang bergantung pada kata tambahan seperti 'tolong' atau 'sila'. Akhiran 주세요 (juseyo) dalam 물 주세요 atau 메뉴판 주세요 sudah mengandungi kesopanan dalam struktur kata. Bahasa Melayu menggunakan kata berasingan untuk kesopanan, tetapi Korean menyatukan hormat dalam conjugasi kata kerja, menjadikan penggunaan akhiran 요 (yo) wajib semasa bercakap dengan pelayan restoran.
Bunyi konsonan berganda: Korean mempunyai konsonan tegang (tense consonants) yang tidak wujud dalam bahasa Melayu. Perkataan seperti 빵 (ppang, roti) mempunyai 'pp' yang lebih keras berbanding 'p' dalam 밥 (bap, nasi). Penutur Melayu perlu belajar membezakan bunyi ini kerana sistem konsonan Melayu tidak mempunyai kategori 'tegang' ini. Perkataan 김치 (gimchi) bermula dengan 'k' tegang yang berbeza daripada 'k' biasa dalam bahasa Melayu, dan perbezaan ini penting untuk sebutan yang jelas.
Subjek tersirat: Bahasa Korea kerap menggugurkan subjek ayat yang biasanya wajib dalam bahasa Melayu standard. Dalam Melayu formal, kita kata 'Saya nak air', tetapi Korean cukup dengan 물 주세요 (mul juseyo) tanpa menyebut 'saya'. Begitu juga 맛있어요 (masisseoyo) bermakna 'sedap' tanpa perlu nyatakan 'ini' atau 'ia'. Walaupun Melayu lisan kadang gugurkan subjek, Korean melakukannya secara sistematik. Ini memudahkan pesanan di restoran kerana anda cuma perlu sebut item dan tambah 주세요.
Partikel topik vs subjek: Korean membezakan partikel topik (는/은) dan subjek (이/가) yang tidak ada dalam bahasa Melayu. Dalam ayat 저는 고기 안 먹어요 (saya tidak makan daging), 는 menandakan 'saya' sebagai topik perbincangan, bukan sekadar subjek. Bahasa Melayu gunakan 'saya' untuk semua fungsi, tetapi Korean memisahkan konsep 'topik perbualan' daripada 'pelaku tindakan'. Sistem partikel ini asing kepada penutur Melayu kerana bahasa kita menunjukkan fungsi gramatikal melalui susunan kata, bukan partikel khusus.
ကိုရီးယား သင်ယူခြင်း စားသောက်ခန်းရှိ အခြေအနေများအတွက် မည်သည့်အလျှင်း ခက်ခဲသနည်း။အင်္ဂလိပ် စာ ပြောဆိုသူများအတွက်၊ ကိုရီးယား စားသောက်ခန်း ဘာသာစကား သည် အလယ်အလတ်အခြေအနေ ခက်ခဲသော်လည်း အလွန်အကျိုးစီးပွားဖြစ်သည်။ ကောင်းမွန်သည့် သတင်းမှာ စားသုံးမှု ရေးအဘိဓာန်သည် အလုံးလုံးသဖြင့် နှင့် ပြန်လည်သုံးခွင့်ရှိသည့်အတွက်၊ သင်သည် ရိုးသားသည့် လုပ်ဆောင်မှုများမှတစ်ဆင့် အဖြစ်များသည့် စကားများကို မြန်မြန်သတ်မှတ်ပြီး ကျွမ်းကျင်လိမ့်မည်။ ဖုံးအုပ်ထားသည့် အဓိကခက်ခဲချက်များမှာ အဆိုတင်သည့် စနစ် (မျိုးစုံတင်သည့် ကြိယာ အဆုံးများ)။ အ낯 မဆန်သည့် အသံများ (သည့်ကြီးမားသည့် လုံးအစ)။ နှင့် မှာယူခြင်းအတွက် ပေါင်းစုံစကားလုံးများဖြစ်သည်။ သို့သော်၊ ကိုရီးယား သုံးကိုယ်စားပြု အဆိုတင်ခြင်း လမ်းကြောင်း သည် အင်္ဂလိပ်မှ သိလွယ်သည့်အခါ ရိုးရှင်းသည်။ ကိုယ်ဆိုင်ရာ အရာ အပြင် 주세요 (juseyo) ကိုယ်သည် လုံးဆုံး သုံးစွဲသည်။ အချို့သည့် ဘာသာစကားများ မဟုတ်သည့်အခါ၊ ကိုရီးယား စားသောက်ခန်းများသည် ခွင့်လျှော့သည့် သုံးဆောင်ရန်နေရာ ဖြစ်ပြီး၊ အများစုမှ အသုံးပြုသူများသည် ကိုရီးယား စကားအချို့သည့် လုံးအစ ခံစားရန် စိတ်လှုပ်ရှားမှု နှင့် ခြင်းခွင့်သည့် ကွ်ယ်များရှိ ရုပ်ပုံ ကွ်ယ်များရှိ။ ဟန်ဂီုလ် ရေးသားချုပ်ခြင်းစနစ်သည် ယုတ္တိကျ နှင့် အချို့နေသည့် အချိန်အတွင်း သင်ယူရန် သုံးဆောင်ရန်ကွ်ယ်များရှိ။ အရေးကြီးသည့် မှာယူခြင်း စကားများမှ စပြီး နှင့် သင်သည် အကျိုးရှိသည့် အလေ့အကျင့်မှတစ်ဆင့် အပတ်စုံအတွင်း လုံးဆုံး စားသောက်ခြင်းအသုံးအဆောင်ငြိမ်းဖြစ်လိမ့်မည်။
Frequently asked questions ကိုရီးယားတွင် အစားအသုံးလုံးဆုံးသည့်စကား မည်သည့်မျိုး မှာယူခြင်း? စကား 채식주의자예요 (chaesikjuuijayeyo) အုပ်စုများ 'ကျွန်ုပ်သည့် အစားအသုံးလုံးဆုံးမည်'။ သို့မဟုတ် 고기 안 먹어요 (gogi an meogeoyo) အုပ်စုများ 'I don't eat meat'။ သင့်ကို အုပ်စုများ အများမွန်မွန် ကိုရီးယား စားသုံးခြင်းများ အုပ်စုများ သို့မဟုတ် ငါးအုပ်စုများ။ အုပ်စုများ အုပ်စုချုပ့ (사찰 음식) အုပ်စုများ ကိုရီးယား အစားအသုံးအုပ်စုများ။
ကိုရီးယား စားသောက်ခန်းများတွင် အုပ်စုချုပ့ အုပ်စုများ? အုပ်စုများ၊ အုပ်စုချုပ့သည့် ကိုရီးယား အုပ်စုလုံးဆုံးအုပ်စုများ။ အုပ်စုချုပ့ အုပ်စုများ များသောအားဖြင့် အုပ်စုများ အုပ်စုချုပ့ စားသောက်ခန်းများတွင်။ အုပ်စုချုပ့သည့် အုပ်စုအုပ်စုများ နှင့် စကား 잘 먹었습니다 (jal meogeotseumnida, 'I ate well') သင့်သွားခွင့်အုပ်စုများ။ ယဉ်ကျေးမှု အုပ်စုချုပ့ အုပ်စုချုပ့ မည်သည့်အလျှင်း လုံးဆုံးအုပ်စုများ။
ကိုရီးယားတွင် ဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်း မည်သည့်မျိုး ခေါ်ဆိုခြင်း? စကား 저기요 (jeogiyo)။ အုပ်စုများ 'excuse me' သို့မဟုတ် 'over here'။ အများမွန်မွန် စားသောက်ခန်းများသည့် ခေါ်ဆိုခွင့် ခလုံးအုပ်စုများ ဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းများကို ခေါ်သည့်အုပ်စုများ။ 'waiter' သို့မဟုတ် 'waitress' သည့် တစ်ကျမည်သည့်။ 저기요 သည့် ကျေးဇူးတင်သည့်ဝန်ဆောင်မှု အုပ်စုများတွင် အုပ်စုများ။
ကိုရီးယားတွင် 맛있어요 အုပ်စုများ? 맛있어요 (masisseoyo) အုပ်စုများ 'it's delicious' သို့မဟုတ် 'it tastes good'။ ဤစကားသည့် အုပ်စုများ အုပ်စုများ။ အုပ်စုများ 맛없어요 (madeopseoyo) အုပ်စုများ 'it doesn't taste good'။ သို့သော် အုပ်စုများ ဝန်ဆောင်မှုလုပ်ငန်းများအုပ်စုများ။ သင်သည့် ကြည့်ရှုသည့် အုပ်စုများ 맛있게 드세요 (masitge deuseyo) ဝန်ဆောင်မှုများမှ။ အုပ်စုများ 'enjoy your meal'။
သင်သည့် အုပ်စုချုပ့ ကိုရီးယား စားသောက်ခန်းများတွင်? အုပ်စုချုပ့ အုပ်စုများ ကိုရီးယား အုပ်စုများ။ အုပ်စုများ အုပ်စုများ အုပ်စုချုပ့ အုပ်စုများ။ အုပ်စုများ သုံးဆောင်ရန် သုံးဆိုင်ရာ လူများ။ အုပ်စုချုပ့သည့် အုပ်စုများ မေးခြင်း 따로 계산할 수 있어요? (ttaro gyesanhal su isseoyo?, 'can we pay separately?')။ အများမွန်မွန် စားသောက်ခန်းများသည့် အုပ်စုချုပ့။ သို့သော် အချို့သည့် အုပ်စုချုပ့ အုပ်စုချုပ့။