Korėjiečių maistas ir restoranai: pagrindinės frazės

Pradedantysiseevi.ai10 min23 frazėsSu garsu

Korėjiečių maisto ir restorano frazių mokymasis atidaro duris į vieną iš pasaulio labiausiai žavių kulinarinių kultūrų. Ar užsakote bibimbap sauliame Seulo restorane, ar prašote papildomos kimchi šeimos versle veikiamoje užeigoje, šios pagrindinės frazės padės jums naršyti meniu, pranešti apie dietines poreikius ir pilnai mėgautis savo patirtimi. Korėjiečių maisto kultūra yra giliai socialinė ir svetinga, o net pagrindiniai bandymai kalbėti šia kalba jums sutikins šiltus šypsnius ir geresnę paslaugą. Nuo gatvės maisto prekystalių iki aukštesnio lygio restoranų, šios frazės apima viską, ką jums reikia gerai valgyti ir bendrauti su vietiniais dalijantis maisto momentais.

Turinys
  1. 1. Pradedame restorane
  2. 2. Užsakome maistą ir gėrimus
  3. 3. Korėjiečių dietiniai pasirinkimai ir apribojimai
  4. 4. Valgymo metu
  5. 5. Sąskaitos sumokėjimas
  6. 6. Įprasti maisto daiktai korėjiečių kalboje
  7. 7. Patarimai
  8. 8. Dažniausiai užduodami klausimai

Pradedame restorane

Įėjus į korėjiečių restoraną, iš pradžių gali būti smagios jausenos, tačiau šios pagrindinės frazės padės jums sėsti ir pradėti su pasitikėjimu.

두 명이요
du myeong-iyo
Du žmonės, prašau
'Du' skamba kaip 'do', bet su suapvalintomis lūpomis. 'Yo' pabaigoje yra malonus žymeklis, kurį pastoviai išgirsite korėjiečių kalboje.
메뉴판 주세요
menyupan juseyo
Meniu, prašau
Pabrėžkite pirmąjį kiekvieno žodžio skiemenį. 'Ju' rimsuoja su 'ku' iš 'cool'.
예약했어요
yeyakhaesseoyo
Aš turiu rezervaciją
Dvigubas 'ss' sukuria įtempą. 'Haesseoyo' pabaiga rodo praeities laiką.
추천해 주세요
chucheonhae juseyo
Prašau, rekomenduokite ką nors
'Ch' yra švelnesnis nei anglų 'chair'. Sujunkite 'cheonhae' sklandžiai.

Užsakome maistą ir gėrimus

Kai sėdite ir pasiruošę užsakyti, šios frazės padės jums aiškiai ir mandagiai pasakyti, ką norite.

물 주세요
mul juseyo
Vandens, prašau
'Mul' yra vienas skiemuo, kuris skamba kaip 'mool' iš 'pool'.
커피 한 잔 주세요
keopi han jan juseyo
Viena puodelio kava, prašau
'Keopi' yra skolintas iš anglų kalbos, tačiau tariamas su korėjiečių garsais. 'Jan' rimsuoja su 'on'.
이거 주세요
igeo juseyo
Tai, prašau
'Igeo' reiškia 'šita veiksmažodis'. Laikykite jį nemažai ir natūraliai.
배고파요
baegopaayo
Aš alkanas
'Bae' skamba kaip 'bay' anglų kalboje. Ištraukite 'o' truputį 'gopa'.
맵지 않게 해 주세요
maepji anke hae juseyo
Neaitriai, prašau
'Maepji' sujungia 'aštrų' su neiginiu. 'Anke' reiškia 'ne' arba 'be'.

Korėjiečių dietiniai pasirinkimai ir apribojimai

Pranešti, ką galite arba negalite valgyti, yra svarbu maloniai vakarienei. Šios frazės padeda naršyti dietinėmis poreikiais.

고기 안 먹어요
gogi an meogeoyo
Aš negemdau mėsos
'An' yra aiškus neiginimas. 'Meogeoyo' yra malonus dabarties laikas 'valgyti'.
채식주의자예요
chaesikjuuijayeyo
Aš vegetaras
Tai ilgesnis žodis. Padalinkite jį į dalimis: 'chae-sik' (daržovės) + 'ju-ui-ja' (tikintysis/praktikantas).
알레르기 있어요
allereugi isseoyo
Man yra alergija
'Allereugi' yra skolintas iš anglų 'allergy'. 'Isseoyo' reiškia 'turėti' arba 'egzistuoti'.

Valgymo metu

Šios frazės padeda tvarkytis su situacijomis, atsirandančiomis valgymo metu, nuo papildomų paprašymų iki komplimentų teikimo.

더 주세요
deo juseyo
Daugiau, prašau
'Deo' reiškia 'daugiau' ir tariamas kaip 'duh' su švelniu 'oh' garsu.
반찬 더 주세요
banchan deo juseyo
Daugiau šalinių patiekalų, prašau
'Banchan' yra du skiemenys, lygiai pabrėžti. 'Ch' yra švelnus.
맛있어요
masisseoyo
Tai skaný
'Si' dalis turi švelnus 'sh' garsą. Dvigubas 'ss' jį daro įtemptą.
포장 가능해요?
pojang ganeunghaeyo
Ar galiu pasiimti šitai namo?
'Pojang' reiškia 'pakavima' arba 'sutvynima'. 'Ganeunghaeyo' reiškia 'ar tai įmanoma?'

Sąskaitos sumokėjimas

Kai pasiruošiate išeiti, šios frazės padės jums sklandžiai atsiskaityti. Atkreipkite dėmesį, kad Pietų Korėjoje įprasta mokėti prie kaso, o ne prie stalo.

계산서 주세요
gyesanseo juseyo
Sąskaita, prašau
'Gye' prasideda švelniu 'g' garsu, kuris beveik skamba kaip 'k'. 'Sanseo' sklandžiai teka kartu.
카드 돼요?
kadeu dwaeyo
Ar priimate korteles?
'Kadeu' yra skolinta iš 'card'. 'Dwaeyo' reiškia 'ar tai veikia?' arba 'ar tai gerai?'
영수증 주세요
yeongsujeung juseyo
Kvitą, prašau
'Yeongsujeung' turi tris skiemenus. 'Jeung' baigiasi nosine 'ng' garsu.
잘 먹었습니다
jal meogeotseumnida
Dėkui už jūsų maistą
Tai formalus ir šiek tiek ilgesnis. 'Seumnida' pabaiga yra labai malonus. Praktikuokite šį labai, nes jis yra kultūriškai svarbus.

Įprasti maisto daiktai korėjiečių kalboje

Žinant pagrindinį maisto žodyną padeda suprasti meniu ir padaryti konkrečius prašymus. Štai pagrindiniai daiktai, kuriuos dažnai sutiksite.

bap
Ryžiai
Trumpas, grįstas vienas skiemuo. Galutinis 'p' beveik neišleidžiamas.
김치
gimchi
Kimči
'G' yra švelnus, beveik kaip 'k'. Daugelis užsieniečių sako 'kimchi', tačiau 'gimchi' yra tikslesnis.
고기
gogi
Mėsa
Du lygus skiemenys. Laikykite abu 'o' tą patį ilgį.

Patarimai

Skaitikliai: Korėjiečių kalboje maisto užsakymui būtinas skaitiklių žodžių išmanymas, kurie skiriasi nuo lietuviškos sistemos. Kiekvienam daikto tipui naudojamas specifinis skaitiklis, pavyzdžiui, 병 (byeong) buteliams, 그릇 (geurеut) dubenėliams, 인분 (inbun) porcijoms. Kai užsakote restorane, turite pasakyti 비빔밥 두 인분 주세요 (bibimbap du inbun juseyo) dviem porcijoms bibimbap. Tai labai skiriasi nuo lietuvių kalbos, kur tiesiog sakome skaičių ir daiktavardį. Korėjiečių kalboje neteisingas skaitiklio pasirinkimas gali sukelti nesusipratimų, todėl svarbu išmokti dažniausiai restoranams naudojamus: 개 (gae) bendriems daiktams, 잔 (jan) puodeliams ir 병 (byeong) buteliams.
Garsai: Korėjiečių kalbos priebalsiai turi trijų tipų artikuliaciją, kuri neegzistuoja lietuvių kalboje: paprastus, aspiruotus ir tvirtuosius. Pavyzdžiui, 밥 (bap, ryžiai) prasideda paprastu 'b', o 팥 (pat, raudonosios pupelės) turi aspiruotą 'p' garsą. Lietuviams sunku atskirti šiuos skirtumus, nes mūsų kalboje priebalsių kietumas priklauso nuo sekančio balso. Korėjietiškas 어 (eo) garsas neturi tiesioginio atitikmens lietuvių kalboje ir primena kažką tarp 'o' ir 'ė'. Taip pat korėjiečių 으 (eu) yra unikalus garsas, tarsi trumpas 'i' su apvalintomis lūpomis. Norint taisyklingai ištarti maisto pavadinimus kaip 떡볶이 (tteokbokki), reikia praktikuoti šiuos specifinius garsus.
Garbumo lygiai: Korėjiečių kalboje restorane vartojama kalba priklauso nuo pašnekovo amžiaus ir statuso, o tai labai skiriasi nuo lietuviškos etiketo. Užsakydami maistą turite naudoti formalią kalbą su galūne 요 (yo) ar dar formalesnę 습니다/ㅂ니다 (seumnida/mnida) formą. Pavyzdžiui, 물 주세요 (mul juseyo) prašant vandens, arba 계산서 주시겠어요 (gyesanseo jusigesseoyo) prašant sąskaitos. Lietuvių kalboje naudojame tiesiog mandagias frazes, bet korėjietiškai neteisingas garbumo lygio pasirinkimas gali būti laikomas nemandagiu. Padavėjui visada reikia kreiptis formalia kalba, net jei jis jaunesnis už jus. Taip pat svarbu išmokti garbumo laipsnius maisto aprašymams, ypač senesniems žmonėms.
Daiktavardžių linksniavimas: Skirtingai nuo lietuvių kalbos septynių linksnių sistemos, korėjiečių kalba naudoja postpozicijas, pridedamas po daiktavardžio. Maisto temoje dažnai sutiksite 을/를 (eul/reul) objekto žymėjimui, kaip 김치를 먹어요 (gimchireul meogeoyo, valgau kimči), ir 이/가 (i/ga) veikėjo žymėjimui. Lietuvių kalboje galūnė keičia žodžio pabaigą, bet korėjietiškai pridedama atskira dalelytė. Taip pat svarbi 에서 (eseo) postpozicija vietai nurodyti: 식당에서 (sikdangeseo, restorane). Nors iš pradžių postpozicijos gali atrodyti sudėtingos, jos yra nuoseklesnės nei lietuviški linksniai, nes nesikeičia priklausomai nuo žodžio giminės ar tipo.
Žodžių tvarka: Korėjiečių kalbos sakinių struktūra veiksnys-objektas-veiksmažodis yra priešinga lietuviškai tvarkai, ką ypač pastebėsite užsakydami restorane. Sakydami 'aš valgau bulgogi', lietuviškai sakome tiesioginę tvarką, bet korėjietiškai: 저는 불고기를 먹어요 (jeoneun bulgogireul meogeoyo), kur veiksmažodis visada sakinio pabaigoje. Tai reiškia, kad kol neišgirsite viso sakinio, nežinosite, ar žmogus nori užsisakyti, jau užsakė, ar dar nėra užsakęs maisto. Būdvardžiai ir skaitikliai taip pat eina prieš daiktavardį, panašiai kaip lietuvių kalboje, pavyzdžiui, 매운 김치 (maeun gimchi, aštrus kimči). Priprasti prie šios tvarkos užtrunka, ypač ilgesniuose sakiniuose su keliais objektais.

Kaip sunku išmokti korėjiečių kalbą valgymo situacijose?

Lietuvių kalbos kalbėtojams korėjiečių restoraniniu kalba yra vidutiniškai sudėtinga, bet labai naudinga. Gera žinia yra ta, kad maisto leksika yra konkretūs ir pasikartojantys, todėl greitas pasikartojant iš tikro. Pagrindiniai sunkumai yra garbės sistema (mandagūs veiksmažodžio galūnės), nepažįstami garsai kaip įtempti priebalsiai ir žodžio skaitikliai užsakymui. Tačiau korėjiečių sakinių struktūra prašymams iš tikro yra paprastesnė nei anglų, kai išmokai modelį: tiesiog pasakyk prekę plius 주세요 (juseyo). Skirtingai nei kai kuriose kalbose, korėjiečių restoranai yra tolerantūs, o personalas vertina bet kokią pastangą kalbėti korėjiečių. Daugelis įstaigų turističnėse vietose turi paveikslėlių meniu. Hangeul rašymo sistema yra logika ir išmokstama per kelias valandas, o tai padeda skaitant meniu. Pradėkite nuo pagrindinių užsakymo frazių ir per kelias savaites praktikos jūs sėdėsite valgyti pasitikėdami.

Dažniausiai užduodami klausimai

Kaip korėjiečių kalboje pasakyti, kad aš vegetaras?

Pasakykite 채식주의자예요 (chaesikjuuijayeyo) reiškiančio 'aš vegetaras', arba 고기 안 먹어요 (gogi an meogeoyo) dėl 'aš negemdau mėsos'. Žinokite, kad daugelis korėjiečių patiekalų yra mėsa arba žuvis pagrindu, todėl jums gali reikėti konkrečiai paklausti apie ingredientus. Šventyklos restoranai (사찰 음식) yra puikus pasirinkimas vegetariniam korėjiečių maistui.

Ar aš turėčiau duoti arbatpinigius Pietų Korėjos restoranais?

Ne, arbatpinigiai nėra įprasti Pietų Korėjoje ir gali kartais sukels sumaišymą. Paslaugų mokesčiai paprastai yra įtraukti jūsų sąskaitos į aukštesnio lygio restoranais. Tiesiog sumokėkite nurodytą sumą ir pasakykite 잘 먹었습니다 (jal meogeotseumnida, 'gerai valgiau') kai išeinate. Šis kultūrinis skirtumas restorane nuo pradžios yra paprastas, kai žinote, kad nebereikia duoti arbatpinigius.

Kaip restorane iškviesti padavėją korėjiečių kalboje?

Pasakykite 저기요 (jeogiyo), kuris reiškia 'atleisk' arba 'čia'. Daugelis restoranų turi skambuczyje ties stalais, kurį galite paspausti norint kviesčiam personalui. Vengkite tiesiogiai sakant 'padavėjas' arba 'padavėja'. 저기요 yra mandagus ir tinkamas norint gauti bet kurio žmogaus dėmesį paslaugos situacijose, ne tik restoranams.

Ką reiškia 맛있어요 korėjiečių kalboje?

맛있어요 (masisseoyo) reiškia 'tai skanu' arba 'tai skanus'. Tai viena iš naudingiausiausių frazių maisto komplimentui. Priešingybė yra 맛없어요 (madeopseoyo) reiškianti 'tai nešķanu', nors jūs retai tai tiesiogiai sakytumėte personalui. Jūs taip pat gali išgirsti 맛있게 드세요 (masitge deuseyo) iš padavėjų, reiškianti 'mėgaukitės savo maistu'.

Ar galite padalinti sąskaitos Pietų Korėjos restoranais?

Nors sąskaitos dalijimas vis dažniau Pietų Korėjos jaunimoje, tai tradiciškai yra mažiau standartinis nei Vakarų šalyse. Paprastai vienas žmogus sumoka už visą grupę, ir tikėtina, kad kiti pakvies sekantį kartą. Jei norite padalinti, klausykite 따로 계산할 수 있어요? (ttaro gyesanhal su isseoyo?, 'ar galima mokėti atskirai?'). Kai kurie restoranai gali tai priimti, o kiti leis tik vieną mokėjimą.

Mokytis kitų kalbų

Pradėk nemokamai su Korėjiečių