Frażi Bażiċi tal-Portugiż: Kliem Essenzjali għall-Ħaddiema

Beginnereevi.ai11 min25 phrasesWith audio

It-tagħlim tal-frażi bażiċi tal-Portugiż huwa l-ewwel pass tiegħek lejn konversazzjonijiet reali, kemm jekk qed tippjana vjaġġ lejn il-Brazju, Portugal, jew sempliċement qed tesplora lingwa ġdida u bella. Dawn l-espressjonijiet essenzjali jgħinuk biex tsllem lin-nies, titlob għajnuna, tordna ikel, u titnaviga sitwazzjonijiet ta' kuljum b'kunfidenza. M'għandekx bżonn tħaffer grammatika kkumplikata immedjatament. Biss panza ta' frażi magħżula sew tista' tiftaħ bibien, toħloq konnessjonijiet, u tagħmel il-ġurna tiegħek fit-tagħlim tal-Portugiż tħoss premjuża minnufih.

Contents
  1. 1. Tislim u Introduzzjonijiet
  2. 2. Frażi Muhimmi tal-Portugiż għad-Deċenzja
  3. 3. Meta Jkun Inti m'tifhimux
  4. 4. Xiri u Flus
  5. 5. Direzzjonijiet u Postijiet
  6. 6. Ikel u Xorb
  7. 7. Tips
  8. 8. Frequently asked questions

Tislim u Introduzzjonijiet

Bidu konversazzjoni fil-Portugiż huwa aktar faċli milli taħseb. Dawn il-frażi jgħinuk biex tintroduċi ruħek u tagħmel impressjoni tajba l-ewwel darba.

Olá!
oh-LAH
Merhba!
L-istress jaqa' fuq is-sillaba t-tieni. L-'h' hija silenzioza.
Meu nome é...
MEH-oo NOH-mee eh
Ismi hu...
Żomm kull kelma distintta. L-'é' hija pronunzjata bħall-'e' f'café.
Prazer em conhecê-lo
prah-ZEHR em ko-nye-SEH-loo
Ħanut li ntgħarraf magħak (formali)
Il-kombinazzjoni 'nh' toħloq ħoss nasali li m'hemm fl-Ingliż.
Eu sou de...
EH-oo soh jee
Jien minn...
L-'d' f''de' jsir itqal, xi ħadd bħal suq 'j' fil-Portugiż Braziljanu.
De onde você é?
jee ON-jee vo-SEH eh
Minn fejn int?
L-istress fuq is-sillaba 'SEH' f''você'. L-'é' finali huwa qsim u ċar.

Frażi Muhimmi tal-Portugiż għad-Deċenzja

Il-mod tajjeb ta' kumportament huwa importanti kullimkien. Dawn il-kliem sempliċi jgħinek biex titnaviga sitwazzjonijiet soċjali b'grazzjoni u rispett.

Por favor
pohr fah-VOHR
Jekk joħloq
Kemm l-'o's huma suntiet miftuħa. L-istress fuq is-sillaba finali 'VOHR'.
Obrigado
oh-bree-GAH-doo
Grazzi (mansaġ tal-irġiel)
L-istress fuq is-sillaba 'GAH'. In-nisa għandhom jibdlu l-finali għal 'obrigada' (ah-dah).
Desculpe
deh-SKOOL-pee
Jien molħ / Skużani
L-istress jaqa' fuq 'SKOOL'. Irrappel li le pronunzja l-'e' finali bħal fil-Ingliż 'excuse'.
Com licença
kom lee-SEN-sah
Skużani (biex tuż mill-ħadd)
L-'om' għandu kwalità nasali. Żomm id-dubbiez tiegħek mudelli għall-'m'.
Sem problema
sem proh-BLEH-mah
M'hemmx problema
Irrappel li le pronunzja eċċessive l-'m' f''sem'. Ħallu jirrisonaw nasali.

Meta Jkun Inti m'tifhimux

Irrakkumandu jekk ma tkunx tista' tifhimx kollox fl-ewwel. Dawn il-frażi jgħinuk biex tikkonwija l-konversazzjoni u tgħallem tul it-triq.

Não entendo
now en-TEN-doo
M'jien mhux tifhim
L-'ão' huwa wieħed mill-ħsejjes ta' firma tal-Portugiż. Mudelli id-dubbiez tiegħek għall-'ow'.
Pode repetir?
POH-jee heh-peh-CHEER
Tista' tirrepeti dan?
L-'r' finali fil-Portugiż Braziljanu hija pronunzjata bħal 'h' jew ħoss guttural ħafif.
Fale mais devagar, por favor
FAH-lee mice deh-vah-GAHR pohr fah-VOHR
Jekk joħloq, kellimni aktar bil-ħin
Qassam f'ċunks: FAH-lee / mice / deh-vah-GAHR / pohr fah-VOHR.
O que significa?
oo kee see-nee-FEE-kah
X'ifisser dan?
L-istress fuq is-sillaba 'FEE'. Żomm il-vokali puri u ċari.

Xiri u Flus

Kemm jekk int f'suq jew f'kafè, dawn il-frażi jgħinuk li tħaddes transazzjonijiet bl-għalieqda.

Quanto custa?
KWAN-too KOOS-tah
Kemm cost?
Żomm il-ħsejjes 'u' konsistenti. L-istress 'KWAN' u 'KOOS'.
Muito caro
MWEEN-too KAH-roo
Agħla ta' dik
L-'muito' ibda b'ħoss 'mw', mhux sempliċement 'm'.
Posso pagar?
POH-soo pah-GAHR
Nista' nħallas?
L-'ss' huwa ħoss 's' ċar, qatt mhux 'z'.

Direzzjonijiet u Postijiet

It-taħriġ isir ħafna aktar faċli meta tista' titlob għal u tifhim direzzjonijiet bażiċi.

Onde fica?
ON-jee FEE-kah
Fejn huwa?
Ħallu l-'on' jirrisonaw f'il-morra. Irrakkumandu li le l-agħmel 'ond'.
À esquerda
ah esh-KEHR-dah
Fuq il-ħamsa
L-'qu' qabel 'e' tingħal bħal 'k'.
À direita
ah jee-RAY-tah
Fuq il-ġmini
Il-kombinazzjoni 'di' jsir 'jee' fil-pronunzja Braziljana, irrakkumandu Portugal.
É perto?
eh PEHR-too
Hu viċin?
Żommha qasira u sempliċi. Żewġ sillabi ċari.

Ikel u Xorb

Il-kul huwa wieħed mill-ħanut li ġiegħu, speċjalment f'pajjiżi li jitkellimu l-Portugiż. Dawn il-frażi jgħinuk tordna dak li trid.

Água, por favor
AH-gwah pohr fah-VOHR
Ilma, jekk joħloq
Irrakkumandu la tiseparax 'á' u 'gua'. Ħallihom jiggħaqdu f'żewġ sillabi total.
Estou com fome
esh-TOH kom FOH-mee
Jien tal-ġuħ
Il-Portugiż juża 'estar com' (biex ikun magħ) għal stati temporanji bħall-ġuħ.
Um café, por favor
oom kah-FEH pohr fah-VOHR
Kaffè wieħed, jekk joħloq
L-nasali 'um' għandhu jirrisonaw mill-morra, mhux tingħal 'umb'.
A conta, por favor
ah KON-tah pohr fah-VOHR
Il-bill, jekk joħloq
L-'a' fl-istat huwa l-artikolu definit 'il-'.

Tips

Ġeneru grammatikali: Il-Portugiż, bħall-Malti, juża ġeneru grammatikali (maskil u femminil) għal kull isem. Madankollu, meta tgħid 'grazzi', ir-raġel jgħid 'obrigado' u mara tgħid 'obrigada', dipendenti fuq min qed jitkellem, mhux fuq min qed jitkellem miegħu. Dan huwa differenti mill-Malti fejn 'grazzi' ma jinbidilx. L-istess għal 'Estou cansado/cansada' (jien għejjien).
Formalità u ta' rispett: Il-Portugiż juża 'você' (inti formali) u 'o senhor/a senhora' (inti ta' rispett ħafna) flimkien ma' 'tu' (inti informali). Dan jixbah lis-sistema Maltija ta' 'inti' u 'int', imma l-Portugiż huwa iktar kumplessi. Fil-frażijiet bażiċi, 'Prazer em conhecê-lo' juża forma formali. Fil-Brażil, 'você' huwa komuni ħafna, anki każ informali, waqt li fil-Portugall 'tu' huwa iktar użat.
Ħsejjes vokali nazali: Il-Portugiż għandu ħsejjes vokali nazali li ma jeżistux fil-Malti, bħal 'ão' fi 'não' jew 'em' fi 'sem'. Meta tara vokali segwita minn 'm' jew 'n' fi tmiem sillaba, jew it-tilde (~), l-arja trid toħroġ minn imnieħrek. Il-Malti għandu xi ħsejjes nazali naturali (bħal 'n' fil-kelma 'wens'), imma mhux vokali nazali kompluti bħall-Portugiż.
Ordni tal-kliem: Fl-istfhim, il-Portugiż spiss ma jinbidilx l-ordni tal-kliem imma tibqa' l-intonazzjoni: 'Pode repetir?' (Tista' tirrepeti?) tintuża mingħajr inverzjoni tal-verb. Dan jixbah lill-Malti colloquial fejn ngħidu 'Tista' tirrepeti?' bl-istess ordni. Madankollu, il-Portugiż ma jeliminax il-verb bħall-Malti ('Se' = jekk u 'imur'), li jżomm struttura kompluta.
Verbi mingħajr pronomi: Il-Portugiż, bħall-Malti, jista' jeħles mill-pronomi personali għax il-konjugazzjoni tal-verb turi min qed jagħmel l-azzjoni: 'Falo' (nitkellm) u 'entendo' (nifhem) ma jeħtiġux 'eu' (jien) quddiemhom. Dan huwa naturali għall-Maltin li jgħidu 'nifhem' mingħajr 'jiena'. Madankollu, fil-Brażil jużaw 'você' aktar, li tieħu forma tal-verb terza persuna.

Kemm hu diffiċli li tgħallem frażi bażiċi tal-Portugiż?

Il-frażi bażiċi tal-Portugiż huma faċli ħafna għal dawk li jafu l-Ingliż, speċjalment fil-livell A1 tal-ħaddiema. L-alfabet huwa familjari, ħafna kliem jaqsmu għeruq Latini mal-Ingliż, u l-istruttura grammatikali mhix radikalment differenti għal frażi sempliċi. L-isfidi prinċipali huma vokali nasali (li m'hemmx fl-Ingliż), il-bidliet tal-pronunzja fil-Portugiż Braziljanu (bħal 'd' li jsir 'j' qabel 'i'), u ftakart in-nus tal-isem. Madankollu, m'għandekx bżonn pronunzja perfetta biex tifhem ruħek. I-parlanti nattivi jipprezzaw kull sforz biex titkellem il-lingwa tagħhom u ġeneralment huma pazjenti mal-ħaddiema. Ibda b'dawn il-frażi essenzjali, pratika l-gwidi tal-pronunzja, u ħtieġa li tkun għaddiejtx konversazzjonijiet bażiċi aktar ċerebru milli taħseb.

Frequently asked questions

X'inhuma l-aktar frażi importanti tal-Portugiż għall-ħaddiema?

L-aktar frażi essenzjali huma salutazzjonijiet ('Olá'), espressjonijiet umiliatata ('por favor,' 'obrigado/a'), 'Jien m'jien tifhim' ('Não entendo'), 'Kemm?' ('Quanto custa?'), u 'Fejn huwa...?' ('Onde fica?'). Dawn il-ħamsa kategoriji jkopru l-aktar sitwazzjoniji ta' sobrevivenza għat-turisti u ħaddiema ġodda.

Hu Portugiż Braziljanu differenti minn Portugiż Ewropew?

Iva, hemm differenzi tal-pronunzja u tal-vokabularju, iżda l-parlanti jifhimu xulxin. Il-Portugiż Braziljanu iħaffef il-ħsejjes 'd' u 't' qabel 'i' u 'e,' jipronunzja 'r' finali bħal 'h,' u juża 'você' għal 'inti'. Il-Portugiż Ewropew għandu konsonanti aktar 'ħadd u juża 'tu' aktar komuni. Il-frażi f'din il-gwida jaħdmu fiż-żewġ varianti, b'noti tal-pronunzja jisaltu l-karatteristiċi Braziljani.

Kif tippronunzja i-ħsejjes nasali tal-Portugiż?

Il-vokali nasali tal-Portugiż jeħtieġu l-arja biex jiggħaddu mill-morra waqt il-kelma. Ħarsa għal vokali segwita minn 'm' jew 'n' fl-aħħar tal-sillabi, jew l-aksent tilde (~). Kliem bħal 'não,' 'bem,' u 'pão' kollha għandhom ħsejjes nasali. Prati billi jtaħżan sewwa id-dubbiez tiegħek waqt it-qal ta' kliem; jekk il-ħoss jinbidel drammatikament, inti qed tagħmel it-tajjeb.

Għandni ngħid obrigado jew obrigada?

Jiddipendi fuq is-sess tiegħek, mhux il-persuna li inti għaddiejtx. Il-irġiel jgħidu 'obrigado' u n-nisa jgħidu 'obrigada'. Din it-kelma letteralment tfisser 'obbligat,' u fil-Portugiż, l-aggettivi għandhom jaqblu l-ġenere ta' dak li qed titkellem. Hija waħda mill-ewwel regoli ta' ftehim tal-ġenere li l-analiżi tal-Ingliż jiltaqgħu fil-Portugiż.

Nista' ngħallem Portugiż jekk bħala unika naf l-Ingliż?

Assolutament. L-Ingliż u l-Portugiż jaqsmu ħafna kognatji (kliem simili minn Latin), u l-grammatika tal-Portugiż mhix estraordinarjament kkumplikata għall-kommunikazzjoni bażika. Il-pronunzja teħtieġ pratika, speċjalment ħsejjes nasali u l-bid Braziljanu ta' 'd/t,' imma l-istruttura bażika tal-fraza hija dirett. Il-pratika konsistenti b'gwidi tal-pronunzja u awdjo ta' parlanti nattivi tilqek biex tikkun ċirkumflessa aktar bla nies lillum.

Learn other languages

Start free with Portuguese