جب آپ پرتگال یا برازیل کا سفر کریں تو بنیادی ضروریات کو پرتگالی میں سمجھ سکنا کام بہت آسان بناتا ہے۔ یہ رہنمائی آپ کو ہوائی اڈوں، ہوٹلوں، عوامی ٹرانسپورٹ اور سڑکوں پر سمت رہنمائی کے لیے ضروری پرتگالی جملے سکھائے گی۔ یہ صرف کتابی جملے نہیں ہیں۔ یہ وہ حقیقی اظہارات ہیں جو مقامی لوگ روزانہ استعمال کرتے ہیں، اور انہیں جاننا آپ کے سفر کو تناؤ سے پُر سے بالکل سادہ بنا دے گا۔
ہوائی اڈے اور بس اسٹیشنز کسی بھی زبان میں پریشان کن ہو سکتے ہیں۔ یہ جملے آپ کو راستہ تلاش کرنے، سوالات پوچھنے اور ایک جگہ سے دوسری جگہ جانے میں مدد دیں گے۔
Onde fica o aeroporto?
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
ہوائی اڈہ کہاں ہے؟
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
Tenho uma passagem
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
میرے پاس ایک ٹکٹ ہے
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
Quando sai?
KWAN-doo sah-EE
یہ کب نکلتا ہے؟
KWAN-doo sah-EE
O trem está atrasado
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
ٹرین دیر سے ہے
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
Preciso de um táxi
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see
مجھے ایک ٹیکسی چاہیے
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see
بکنگ اور چیک ان
چاہے آپ کسی ہوٹل میں چیک ان کر رہے ہوں یا کسی ریزرویشن کی تصدیق کر رہے ہوں، یہ جملے بکنگ اور آمد کی ضروریات کو سمیٹتے ہیں۔
Onde é a parada de ônibus?
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
بس اسٹاپ کہاں ہے؟
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
Ida ou ida e volta?
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
ایک طرفہ یا واپسی؟
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
A que horas chegamos?
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
ہم کس وقت پہنچتے ہیں؟
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
Tenho uma reserva
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
میرے پاس ایک ریزرویشن ہے
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
Minha bagagem está perdida
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah
میرا سامان گم ہو گیا
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah
ڈرائیونگ اور سڑکوں کے لیے پرتگالی جملے
اگر آپ کوئی کار کرائے پر لے رہے ہیں یا ٹیکسی میں سفر کر رہے ہیں، تو یہ سمت کے جملے ڈرائیور کے ساتھ بات چیت میں مدد دیں گے۔
Onde posso estacionar?
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
میں گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہوں؟
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
Vire à esquerda aqui
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
یہاں بائیں طرف مڑیں
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
Pare aqui, por favor
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
براہ کرم یہاں رکیں
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
Qual é a distância?
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
یہ کتنی دور ہے؟
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
Há trânsito?
ah TRAHN-zee-too
کیا ٹریفک ہے؟
ah TRAHN-zee-too
پیدل سفر میں اپنا راستہ تلاش کرنا
کسی نئے شہر میں پیدل سفر کے لیے اپنے جملوں کا ایک خاص مجموعہ درکار ہے۔ یہ آپ کو سمت پوچھنے اور جوابات سمجھنے میں مدد دیں گے۔
Atravesse a rua
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
سڑک عبور کریں
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
Na esquina
nah esh-KEE-nah
کونے پر
nah esh-KEE-nah
Me siga
mee SEE-gah
مرے ساتھ چلیں
mee SEE-gah
Estou perdido
eh-STOH pehr-JEE-doo
میں گم ہو گیا (مرد بولنے والا)
eh-STOH pehr-JEE-doo
Pode me mostrar no mapa?
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah
کیا آپ مجھے نقشے پر دکھا سکتے ہیں؟
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah
وقت کے بارے میں بات کرنا
منصوبے کو ہم آہنگ کرنا اور شیڈول سمجھنا پرتگالی میں وقت کی بات کرنے کی معرفت کی ضرورت رکھتا ہے۔
Que horas são?
kee OH-rahs sow
کتنے بجے ہیں؟
kee OH-rahs sow
Até amanhã
ah-TEH ah-mahn-YAHN
کل ملیں گے
ah-TEH ah-mahn-YAHN
Agora não, mais tarde
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee
ابھی نہیں، بعد میں
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee
چیزوں کو تلاش کرنا اور استعمال کرنا
جب آپ کو اشیاء تلاش کرنے یا کسی سے مدد لینے کی ضرورت ہو، تو یہ جملے بہت مفید ہیں۔
Onde você colocou?
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
آپ نے اسے کہاں رکھا؟
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
Não consigo encontrar
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
میں تلاش نہیں کر سکتا
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
Alguém pode ajudar?
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
کیا کوئی مدد کر سکتا ہے؟
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
Use estes, não aqueles
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh
یہ استعمال کریں، وہ نہیں
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh
تجاویز
سمت اور مقام کے الفاظ: پرتگالی میں سفر کے دوران سمت اور مقام بتانے کے لیے خاص الفاظ استعمال ہوتے ہیں جو اردو سے مختلف ہیں۔ "à direita" (دائیں طرف)، "à esquerda" (بائیں طرف)، "em frente" (سیدھے)، اور "atrás" (پیچھے) یہ بنیادی الفاظ ہیں۔ اردو میں ہم "کے پاس" یا "کے اوپر" کہتے ہیں لیکن پرتگالی میں "perto de" اور "em cima de" استعمال ہوتا ہے۔ نوٹ کریں کہ پرتگالی میں prepositions کے ساتھ articles ملتے ہیں جیسے "ao lado do hotel" (ہوٹل کے پاس)۔ یہ ساخت اردو سے بالکل مختلف ہے اور سفر میں راستہ پوچھتے وقت بہت ضروری ہے۔
شائستہ درخواستیں: پرتگالی بولنے والے ممالک میں شائستگی کا اظہار بہت اہم ہے، خاص طور پر سفر کے دوران۔ اردو میں جیسے ہم "براہ کرم" استعمال کرتے ہیں، پرتگالی میں "por favor" لازمی ہے۔ درخواست کے لیے conditional tense استعمال کریں جیسے "Poderia me ajudar?" (کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟)۔ یہ "Pode me ajudar?" سے زیادہ شائستہ ہے۔ برازیل میں "você" عام ہے لیکن پرتگال میں بزرگوں سے بات کرتے وقت "o senhor" یا "a senhora" استعمال کریں۔ اردو کی "آپ" کی طرح یہ احترام کی علامت ہے۔
صوتیات کے فرق: پرتگالی اور اردو کی آوازوں میں اہم فرق ہیں۔ پرتگالی میں nasal vowels ہیں جیسے "ão" اور "ãe" جو اردو میں نہیں ہیں۔ اردو بولنے والوں کے لیے "lh" کی آواز مشکل ہو سکتی ہے جو ہسپانوی "ll" سے ملتی ہے، جیسے "filho" میں۔ پرتگالی کا "r" یا تو گلے سے بولا جاتا ہے یا زبان کو لپیٹ کر، جو اردو کے "ڑ" سے مختلف ہے۔ اردو کا "خ" اور "غ" پرتگالی میں نہیں ہیں۔ "v" اور "b" کی آوازیں الگ ہیں جبکہ اردو میں یہ فرق کم واضح ہے۔
جنس اور صفات کی ترتیب: پرتگالی میں ہر اسم مذکر یا مؤنث ہوتا ہے، بالکل اردو کی طرح، لیکن تقسیم مختلف ہے۔ اردو میں "اچھا کمرہ" کہتے ہیں (صفت پہلے)، لیکن پرتگالی میں "quarto bom" (اسم پہلے، صفت بعد میں)۔ صفت کو اسم کی جنس سے مطابقت رکھنی ہوتی ہے جیسے "casa bonita" (خوبصورت گھر، مؤنث) لیکن "carro bonito" (خوبصورت گاڑی، مذکر)۔ اردو میں یہ مطابقت مختلف طریقے سے کام کرتی ہے۔ کچھ صفات اسم سے پہلے آتے ہیں جیسے "grande casa" (بڑا گھر) جو معنی میں فرق لاتا ہے۔
تاریخی روابط اور مشترکہ الفاظ: پرتگالیوں نے برصغیر میں گوا اور دوسرے علاقوں پر حکومت کی جس سے دونوں زبانوں میں الفاظ کا تبادلہ ہوا۔ اردو میں "میز"، "کمرہ"، "چابی" (chave سے)، "بالٹی" (balde سے)، اور "پاؤ روٹی" (pão سے) پرتگالی سے آئے ہیں۔ "الماری" (armário) اور "جنیلا" (janela یعنی کھڑکی) بھی مشترکہ ہیں۔ لیکن محتاط رہیں کیونکہ کچھ الفاظ جھوٹے دوست ہیں۔ پرتگالی "sair" کا مطلب "باہر جانا" ہے نہ کہ "سیر"۔ یہ تاریخی تعلق سیکھنے میں مدد کرتا ہے لیکن فرق کو سمجھنا ضروری ہے۔
پرتگالی سفری جملے کیوں ابتدائی سیکھنے والوں کے لیے موافق ہیں
پرتگالی سفری الفاظ ابتدائی سطح پر اردو بولنے والوں کے لیے بہت قابل رسائی ہیں۔ بہت سی نقل اور سفری الفاظ اقتباسات ہیں یا بین الاقوامی سطح پر تسلیم شدہ ہیں (ٹیکسی، ہوٹل، ہوائی اڈہ، پاسپورٹ)، جو انہیں یاد رکھنا آسان بناتے ہیں۔ جملے جو آپ کو سب سے زیادہ بار درکار ہیں وہ متوقع نمونے پر عمل کرتے ہیں: 'Onde é.' (کہاں ہے.)، 'Preciso de.' (مجھے ضرورت ہے)، اور 'Tenho.' (مہے موجود ہے)۔ اگرچہ تلفظ میں مشق لگتی ہے، خاص طور پر ناک سے نکالی گئی آوازوں کے ساتھ، مقامی بولنے والے سیاحوں کے ساتھ کام کرنے کے عادی ہیں اور وہ آپ کی کی گئی کوشش کی تعریف کریں گے۔ ان ضروری جملے سے شروع کریں اور حقیقی دنیا کی مشق کے ذریعے اعتماد میں اضافہ کریں۔
اکثر پوچھے جانے والے سوالات
سفر کے لیے سب سے اہم پرتگالی فقرے کون سے ہیں؟
سب سے اہم فقروں میں راستہ پوچھنا ('Onde fica...?')، ضروریات بتانا ('Preciso de...')، وقت سمجھنا ('Que horas são?')، اور 'por favor' کے ساتھ شائستہ درخواستیں شامل ہیں۔ ٹرانسپورٹ کے الفاظ جیسے 'aeroporto'، 'ônibus'، اور 'táxi' پر توجہ دیں۔ ساتھ ہی 'Estou perdido/a' (میں گم ہو گیا/گئی) اور 'Pode me ajudar?' (کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟) بھی سیکھیں۔ یہ فقرے سفر کی 80 فیصد عام صورتحالوں میں کام آتے ہیں۔
سفر کے لیے برازیلی اور یورپی پرتگالی میں فرق اہم ہے؟
جی ہاں فرق ہے، لیکن مسافر دونوں میں سے کسی بھی قسم سے کام چلا سکتے ہیں۔ سفر کے لیے سب سے بڑا فرق الفاظ کا ہے: برازیلی بس کے لیے 'ônibus' کہتے ہیں جبکہ پرتگالی 'autocarro' کہتے ہیں۔ تلفظ بھی مختلف ہے؛ برازیلی پرتگالی میں عموماً نرم حروف ہوتے ہیں۔ تاہم دونوں خطوں کے لوگ دوسری قسم سے واقف ہیں اور آپ کو سمجھ لیں گے۔ اگر آپ دونوں ممالک جا رہے ہیں تو تبدیل کرنے کی فکر نہ کریں؛ واضح تلفظ اور شائستہ انداز پر توجہ دیں۔
پرتگالی میں راستہ کیسے پوچھیں؟
'Com licença' (معاف کیجیے) سے شروع کریں، پھر 'Onde fica...?' (کہاں ہے؟) یا 'Onde é...?' (کہاں ہے؟) کے بعد اپنی منزل بتائیں۔ مثال کے طور پر: 'Onde fica a estação de trem?' (ٹرین اسٹیشن کہاں ہے؟)۔ آخر میں ہمیشہ 'por favor' کہیں۔ اگر آپ گم ہو گئے ہیں تو 'Estou perdido' (مرد) یا 'Estou perdida' (خاتون) کہیں۔ آپ اپنے فون کی طرف اشارہ کرتے ہوئے 'Pode me mostrar no mapa?' (کیا آپ نقشے پر دکھا سکتے ہیں؟) بھی پوچھ سکتے ہیں۔
کیا سفر کے لیے پرتگالی نمبر سیکھنا ضروری ہے؟
جی ہاں، بنیادی اعداد قیمتیں، اوقات، اور فاصلے سمجھنے کے لیے انتہائی مددگار ہیں۔ کم از کم 1 سے 20 اور دہائیاں (30، 40، 50 وغیرہ) سیکھیں۔ آپ کو ان کی ضرورت قیمتیں پوچھنے، بس نمبر سمجھنے، وقت بتانے، اور ٹیکسی کرایہ طے کرنے کے لیے ہوگی۔ 'Quanto custa?' (کتنے کا ہے؟) اعداد کی پہچان کے ساتھ مل کر زیادہ تر خرید و فروخت کے حالات حل کر دیتا ہے۔ بہت سے دکاندار کیلکولیٹر پر قیمت دکھا دیں گے یا لکھ دیں گے اگر آپ کو مشکل ہو۔
پرتگالی بولنے والے راستہ کیسے بتاتے ہیں؟
پرتگالی میں راستہ بتاتے وقت اکثر گلیوں کے ناموں یا نمبروں کی بجائے نشانیوں (landmarks) کا حوالہ دیا جاتا ہے۔ آپ 'vire à direita' (دائیں مڑیں)، 'vire à esquerda' (بائیں مڑیں)، 'siga em frente' (سیدھا جائیں)، اور نشانیوں کے فقرے جیسے 'perto da igreja' (چرچ کے قریب) یا 'depois do semáforo' (ٹریفک لائٹ کے بعد) سنیں گے۔ 'na esquina' (کونے پر) بھی کثرت سے استعمال ہوتا ہے۔ 'perto' (قریب)، 'longe' (دور)، 'antes' (پہلے)، اور 'depois' (بعد) سمجھنا آپ کو ہر لفظ نہ سمجھنے کے باوجود بھی ہدایات پر عمل کرنے میں مدد دیتا ہے۔