পর্তুগিজ ভ্রমণ অপরিহার্য: আপনার যাত্রার জন্য বাক্যাংশ

শুরুতেeevi.ai12 মিনিট27 বাক্যাংশঅডিও সহ

পর্তুগাল বা ব্রাজিল ভ্রমণ করা অনেক বেশি সহজ হয় যখন আপনি পর্তুগিজে আপনার মৌলিক প্রয়োজনীয় কথাগুলি বলতে পারেন। এই গাইডটি আপনাকে পর্তুগিজ ভ্রমণ অপরিহার্য শেখাবে যা আপনাকে বিমানবন্দর, হোটেল, পাবলিক পরিবহন এবং রাস্তা নেভিগেশন সহ আত্মবিশ্বাসের সাথে পরিচালনা করতে হবে। এগুলি শুধুমাত্র পাঠ্যপুস্তকের বাক্যাংশ নয়। এগুলি সেই প্রকৃত অভিব্যক্তি যা স্থানীয় মানুষ প্রতিদিন ব্যবহার করে এবং এগুলি জানা আপনার ভ্রমণ অভিজ্ঞতা চাপপূর্ণ থেকে নিরবচ্ছিন্ন করে তুলবে।

বিষয়বস্তু
  1. 1. বিমানবন্দর এবং পরিবহন কেন্দ্রে
  2. 2. বুকিং এবং চেক-ইন
  3. 3. গাড়ি চালানো এবং রাস্তার জন্য পর্তুগিজ বাক্যাংশ
  4. 4. পায়ে হেঁটে আপনার পথ খুঁজে পাওয়া
  5. 5. সময় সম্পর্কে কথা বলা
  6. 6. Finding and Using Things
  7. 7. টিপস
  8. 8. প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

বিমানবন্দর এবং পরিবহন কেন্দ্রে

বিমানবন্দর এবং বাস স্টেশনগুলি যেকোনো ভাষায় অপ্রতিরোধ্য হতে পারে। এই বাক্যাংশগুলি আপনাকে আপনার পথ খুঁজে পেতে, প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে এবং বিন্দু A থেকে বিন্দু B পর্যন্ত পৌঁছানোর মৌলিক বিষয়গুলি পরিচালনা করতে সহায়তা করবে।

Onde fica o aeroporto?
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
বিমানবন্দর কোথায়?
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
Tenho uma passagem
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
আমার একটি টিকেট আছে
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
Quando sai?
KWAN-doo sah-EE
এটি কখন ছাড়ে?
KWAN-doo sah-EE
O trem está atrasado
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
ট্রেনটি দেরি হচ্ছে
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
Preciso de um táxi
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see
আমার একটি ট্যাক্সির প্রয়োজন
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see

বুকিং এবং চেক-ইন

আপনি একটি হোটেলে চেক ইন করছেন বা একটি সংরক্ষণ নিশ্চিত করছেন যাই হোক না কেন, এই বাক্যাংশগুলি বুকিং এবং আগমনের অপরিহার্য বিষয়গুলি কভার করে।

Onde é a parada de ônibus?
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
বাস স্টপ কোথায়?
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
Ida ou ida e volta?
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
এক পথ নাকি রিটার্ন?
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
A que horas chegamos?
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
আমরা কয়টায় পৌঁছাই?
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
Tenho uma reserva
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
আমার একটি সংরক্ষণ আছে
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
Minha bagagem está perdida
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah
আমার লাগেজ হারিয়েছে
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah

গাড়ি চালানো এবং রাস্তার জন্য পর্তুগিজ বাক্যাংশ

যদি আপনি একটি গাড়ি ভাড়া করছেন বা একটি ট্যাক্সি নিচ্ছেন, এই নেভিগেশন বাক্যাংশগুলি আপনাকে চালকদের সাথে যোগাযোগ করতে এবং আপনার পথ খুঁজে পেতে সাহায্য করবে।

Onde posso estacionar?
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
আমি কোথায় পার্ক করতে পারি?
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
Vire à esquerda aqui
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
এখানে বাম দিকে ঘুরুন
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
Pare aqui, por favor
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
দয়া করে এখানে থামুন
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
Qual é a distância?
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
এটি কত দূর?
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
Há trânsito?
ah TRAHN-zee-too
ট্রাফিক আছে?
ah TRAHN-zee-too

পায়ে হেঁটে আপনার পথ খুঁজে পাওয়া

একটি নতুন শহরের চারপাশে হাঁটার জন্য নিজস্ব বাক্যাংশ সেট প্রয়োজন। এগুলি আপনাকে দিক জিজ্ঞাসা করতে এবং প্রতিক্রিয়া বুঝতে সাহায্য করবে।

Atravesse a rua
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
রাস্তা পার হন
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
Na esquina
nah esh-KEE-nah
কোণে
nah esh-KEE-nah
Me siga
mee SEE-gah
আমার পিছনে আসুন
mee SEE-gah
Estou perdido
eh-STOH pehr-JEE-doo
আমি হারিয়েছি (পুরুষ বক্তা)
eh-STOH pehr-JEE-doo
Pode me mostrar no mapa?
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah
আপনি কি আমাকে মানচিত্রে দেখাতে পারেন?
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah

সময় সম্পর্কে কথা বলা

পরিকল্পনা সমন্বয় এবং সময়সূচী বোঝার জন্য পর্তুগিজে সময় সম্পর্কে কথা বলার উপায় জানা প্রয়োজন।

Que horas são?
kee OH-rahs sow
এটি কয়টা বাজে?
kee OH-rahs sow
Até amanhã
ah-TEH ah-mahn-YAHN
আগামীকাল দেখা হবে
ah-TEH ah-mahn-YAHN
Agora não, mais tarde
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee
এখন নয়, পরে
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee

Finding and Using Things

When you need help locating items or asking someone to assist you, these phrases come in handy.

Onde você colocou?
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
Where did you put it?
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
Não consigo encontrar
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
I cannot find it
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
Alguém pode ajudar?
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
Can someone help?
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
Use estes, não aqueles
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh
Use these, not those
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh

টিপস

দিশ আৰু স্থান সূচক শব্দাৱলী: পৰ্তুগীজ ভাষাত ভ্ৰমণৰ সময়ত দিশ সূচক শব্দ অতি প্ৰয়োজনীয়। অসমীয়াত আমি কওঁ 'সোঁফালে', 'বাওঁফালে', 'পোনে পোনে' কিন্তু পৰ্তুগীজত ইয়াক 'à direita', 'à esquerda', 'em frente' বুলি কোৱা হয়। বিশেষকৈ লক্ষ্য কৰিব যে পৰ্তুগীজত স্থান সূচক preposition 'em', 'a', 'de' ৰ ব্যৱহাৰ বেলেগ ধৰণে হয়। 'Onde fica...?' (ক'ত আছে?) আৰু 'Como chegar a...?' (কেনেকৈ যাব?) এই দুটা প্ৰশ্ন ভ্ৰমণকাৰীৰ বাবে অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ। পৰিবহণ ব্যৱস্থাত 'estação' (ষ্টেচন), 'paragem' (বাছ ষ্টপ), 'saída' (বাহিৰলৈ যোৱা বাট) এনেধৰণৰ শব্দবোৰ মনত ৰখাটো জৰুৰী।
নম্ৰ অনুৰোধৰ গঠন: পৰ্তুগীজ ভাষাত ভ্ৰমণকাৰীৰ বাবে সভ্য আৰু নম্ৰভাৱে কথা কোৱাটো সাংস্কৃতিকভাৱে অতি গুৰুত্বপূৰ্ণ। অসমীয়াত আমি 'অনুগ্রহ কৰি' ব্যৱহাৰ কৰোঁ, পৰ্তুগীজত 'por favor' আৰু 'se faz favor' (ব্ৰাজিল আৰু পৰ্তুগালত) ব্যৱহাৰ হয়। বিশেষকৈ conditional tense ব্যৱহাৰ কৰি নম্ৰতা প্ৰকাশ কৰা হয়, যেনে 'Poderia me ajudar?' (আপুনি মোক সহায় কৰিব পাৰিবনে?)। অসমীয়াত আমি প্ৰশ্নসূচক শব্দৰে নম্ৰতা প্ৰকাশ কৰোঁ, কিন্তু পৰ্তুগীজত verb ৰ form সলনি কৰি এই কাম কৰা হয়। হোটেল, ৰেষ্টুৰেণ্ট বা দোকানত 'Gostaria de...' (মই বিচাৰোঁ) ব্যৱহাৰ কৰাটো উত্তম।
ধ্বনিগত পাৰ্থক্য: পৰ্তুগীজ ভাষাৰ নাসিক স্বৰধ্বনিবোৰ অসমীয়া ভাষীসকলৰ বাবে প্ৰত্যাহ্বানজনক। অসমীয়াত নাসিক্যধ্বনি থাকিলেও পৰ্তুগীজৰ 'ão', 'ões', 'ãe' আদি ধ্বনিবোৰ বেলেগ। উদাহৰণস্বৰূপে 'pão' (পাউৰুটি), 'mão' (হাত) শব্দবোৰত নাকৰ পৰা ওলোৱা স্বৰ আছে যিটো অসমীয়াত নাই। আনহাতে পৰ্তুগীজৰ 'r' ধ্বনি দুবিধ আছে - 'r' আৰু 'rr', য'ত 'rr' টো গলাৰ পৰা উচ্চাৰণ কৰা হয়, যেনে 'carro' (গাড়ী)। অসমীয়াৰ 'ৰ' ধ্বনিটো পৰ্তুগীজৰ মৃদু 'r' ৰ দৰে, কিন্তু শক্তিশালী 'r' টো অনুশীলন কৰিব লাগিব।
লিংগভিত্তিক ব্যাকৰণ: অসমীয়া ভাষাত বিশেষ্যৰ লিংগ নাথাকে, কিন্তু পৰ্তুগীজত প্ৰতিটো বিশেষ্য পুংলিংগ বা স্ত্ৰীলিংগ। 'o livro' (পুৰুষ - কিতাপ) আৰু 'a mesa' (স্ত্ৰী - টেবুল) এনেদৰে লিংগ নিৰ্ধাৰণ হয়। সাধাৰণতে 'o' ৰে শেষ হোৱা শব্দ পুংলিংগ আৰু 'a' ৰে শেষ হোৱা স্ত্ৰীলিংগ, কিন্তু ব্যতিক্ৰমো আছে যেনে 'o problema' (পুংলিংগ)। বিশেষণ আৰু article বোৰো লিংগ অনুসৰি সলনি হয়। অসমীয়া ভাষীসকলে প্ৰতিটো নতুন শব্দৰ লগত লিংগ মনত ৰাখিব লাগিব, কাৰণ ই সম্পূৰ্ণ বাক্যটোক প্ৰভাৱিত কৰে।
ভাৰতীয় আৰু পৰ্তুগীজ সংযোগ: ঐতিহাসিকভাৱে পৰ্তুগীজসকল ভাৰতলৈ আহিছিল আৰু গোৱা, দমন, দিউত শাসন কৰিছিল। ফলত কিছুমান শব্দ দুয়োটা ভাষাত প্ৰৱেশ কৰিছে। 'chá' (চাহ) শব্দটো পৰ্তুগীজলৈ চীনা ভাষাৰ পৰা আহিছে। 'mesa' (টেবুল), 'janela' (খিৰিকী) আদি শব্দ কংক্ৰিণী ভাষাত সোমাইছে। কিন্তু সাৱধান - 'pai' পৰ্তুগীজত 'দেউতা' কিন্তু অসমীয়াত একে উচ্চাৰণৰ শব্দৰ অৰ্থ বেলেগ হ'ব পাৰে। এই সাংস্কৃতিক সংযোগে দুয়োটা ভাষাৰ মাজত কিছু সাদৃশ্য আনিছে যদিও ব্যাকৰণ আৰু গঠন সম্পূৰ্ণ বেলেগ।

পর্তুগিজ ভ্রমণ বাক্যাংশগুলি শিক্ষানবিস-বান্ধব কেন

পর্তুগিজ ভ্রমণ শব্দভাণ্ডার শিক্ষানবিস স্তরে অসমিয়া বক্তাদের জন্য অত্যন্ত সহজলভ্য। অনেক পরিবহন এবং ভ্রমণ শব্দ সমোচ্চারী বা আন্তর্জাতিকভাবে স্বীকৃত (táxi, hotel, aeroporto, passaporte), যা সেগুলি মনে রাখা সহজ করে তোলে। আপনার প্রয়োজনীয় সবচেয়ে ঘন ঘন বাক্যাংশগুলি পূর্বাভাসযোগ্য প্যাটার্ন অনুসরণ করে: 'Onde é...?' (কোথায় আছে...?), 'Preciso de...' (আমার প্রয়োজন...), এবং 'Tenho...' (আমার আছে...)। যদিও উচ্চারণ অনুশীলন নেয়, বিশেষত নাসিক শব্দের সাথে, স্থানীয় বক্তারা পর্যটকদের সাথে কাজ করতে অভ্যস্ত এবং আপনি যে প্রচেষ্টা করেন তা প্রশংসা করবেন। এই অপরিহার্য বাক্যাংশগুলি দিয়ে শুরু করুন এবং প্রকৃত জগতের অনুশীলনের মাধ্যমে আত্মবিশ্বাস তৈরি করুন।

প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন

ভ্ৰমণকাৰীৰ বাবে আটাইতকৈ গুৰুত্বপূৰ্ণ পৰ্তুগীজ বাক্যাংশ কি কি?

আটাইতকৈ গুৰুত্বপূৰ্ণ বাক্যাংশবোৰে দিশ সোধা ('Onde fica...?'), প্ৰয়োজন প্ৰকাশ ('Preciso de...'), সময় বুজা ('Que horas são?'), আৰু 'por favor'ৰ সৈতে ভদ্ৰ অনুৰোধ সামৰি লয়। পৰিবহণ শব্দভাণ্ডাৰত গুৰুত্ব দিয়ক, যেনে 'aeroporto', 'ônibus', আৰু 'táxi', লগতে 'Estou perdido/a' (মই হেৰাই গৈছো) আৰু 'Pode me ajudar?' (আপুনি সহায় কৰিব পাৰিব নে?)। এই বাক্যাংশবোৰে সাধাৰণ ভ্ৰমণ পৰিস্থিতিৰ ৮০% সমাধান কৰে।

ভ্ৰমণৰ বাবে ব্ৰাজিলিয়ান আৰু ইউৰোপীয় পৰ্তুগীজৰ পাৰ্থক্য কি?

হয়, পাৰ্থক্য আছে, কিন্তু ভ্ৰমণকাৰীয়ে যিকোনো এটা ভাষাৰেই কাম চলাব পাৰে। ভ্ৰমণৰ বাবে মূল পাৰ্থক্য হৈছে শব্দভাণ্ডাৰ: ব্ৰাজিলত বাছক 'ônibus' কয়, পৰ্তুগালত 'autocarro' কয়। উচ্চাৰণো বেলেগ; ব্ৰাজিলিয়ান পৰ্তুগীজত সাধাৰণতে ব্যঞ্জনধ্বনি কোমল। অৱশ্যে, দুয়োখন অঞ্চলৰ মানুহে আনটো ভাষা বুজি পায়। দুয়োখন দেশ ভ্ৰমণ কৰিলে সলনি কৰাৰ চিন্তা নকৰিব; স্পষ্ট উচ্চাৰণ আৰু ভদ্ৰ কথনত গুৰুত্ব দিয়ক।

পৰ্তুগীজ ভাষাত দিশ কেনেকৈ সোধে?

'Com licença' (মাফ কৰিব) বুলি আৰম্ভ কৰক, তাৰ পিছত 'Onde fica...?' (ক'ত আছে...?) বা 'Onde é...?' (ক'ত...?) ব্যৱহাৰ কৰি গন্তব্যস্থান কওক। উদাহৰণস্বৰূপে, 'Onde fica a estação de trem?' (ৰেল ষ্টেচন ক'ত?)। শেষত সদায় 'por favor' কওক। হেৰাই গ'লে পুৰুষে 'Estou perdido', মহিলাই 'Estou perdida' কওক। আপুনি ফোনলৈ আঙুলিয়াই 'Pode me mostrar no mapa?' (মেপত দেখুৱাব পাৰিবনে?) বুলিও সুধিব পাৰে।

ভ্ৰমণৰ বাবে পৰ্তুগীজ সংখ্যা শিকিব লাগে নে?

হয়, মৌলিক সংখ্যা দাম, সময় আৰু দূৰত্ব বুজিবলৈ অত্যন্ত সহায়ক। অন্ততঃ ১-২০ আৰু দশকবোৰ (৩০, ৪০, ৫০ আদি) শিকক। দাম সোধা, বাছ নম্বৰ বুজা, সময় কোৱা আৰু টেক্সি ভাড়া বুজিবলৈ এইবোৰ লাগিব। 'Quanto custa?' (দাম কিমান?) বাক্যাংশটো সংখ্যা চিনাক্তকৰণৰ সৈতে মিলালে বেছিভাগ লেনদেনৰ পৰিস্থিতি সমাধান হয়। বহু বিক্ৰেতাই কেলকুলেটৰত দাম দেখুৱাব বা লিখি দিব যদি আপুনি অসুবিধা পায়।

পৰ্তুগীজ ভাষী লোকে ৰাস্তাৰ দিশ কেনেকৈ দিয়ে?

পৰ্তুগীজত দিশ দিওঁতে প্ৰায়ে ৰাস্তাৰ নাম বা নম্বৰৰ সলনি ল্যাণ্ডমাৰ্কৰ উল্লেখ কৰা হয়। আপুনি শুনিব 'vire à direita' (সোঁফালে ঘূৰক), 'vire à esquerda' (বাওঁফালে ঘূৰক), 'siga em frente' (পোনে পোনে যাওক), আৰু ল্যাণ্ডমাৰ্ক বাক্যাংশ যেনে 'perto da igreja' (গীৰ্জাৰ ওচৰত) বা 'depois do semáforo' (ট্ৰেফিক লাইটৰ পিছত)। 'Na esquina' (চুকত) শব্দটো সঘনাই ব্যৱহাৰ হয়। 'Perto' (ওচৰত), 'longe' (দূৰত), 'antes' (আগত), আৰু 'depois' (পিছত) বুজিলে প্ৰতিটো শব্দ নুবুজিলেও দিশ অনুসৰণ কৰাত সহায় হয়।

অন্যান্য ভাষা শিখুন

ফ্রি শুরু করুন পৰ্তুগীজ