Portugaliça Saýahat Zerur Sözleri: Saýahatyňyza Ynanjy Ph...
Beginnereevi.ai12 min27 phrasesWith audio
Portugaliada ýa-da Braziliýada saýahat etmek, eger Portugaliça dilinde esasy zerurlyklaryny aýdyp bilseňiz, gaty aňsat bolýar. Bu gyzgyç size Portugaliça saýahat zaruri sözlerini öwretjek. Siz aeroportlarda, otellerde, ynam alyp barlylykda we köçelerde navigasiýa etmegi we birmeňzeş zarur meseleleri çözmegi öwrenersiz. Bular diňe kitaplardan alnan sözler däl. Bular ýerli adamlar her gün ulanýan çyn sözler. Bularny bilmek, saýahatyňyzy işlemedik we gyrynly ýagdaýdan açyk we aňsat ýagdaýa öwremegin.
Aeroportlar we awtobus stantsionlaryna alyp barylyk biron dil-de gyrynly bolup biler. Bu sözler size ýol tapmaga, sorag bermäge we A noktasyndan B noktalasyna ýetmek üçin zerurly zatlary çözmäge kömek berjek.
Onde fica o aeroporto?
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
Aeroporto nirädä?
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
Tenho uma passagem
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
Mende bilet bar
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
Quando sai?
KWAN-doo sah-EE
Millä çykýar?
KWAN-doo sah-EE
O trem está atrasado
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
Otly transport gelmegi gijä galdy
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
Preciso de um táxi
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see
Meniň taksi gerek
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see
Booking we Otele Girmek
Otele girmek ýa-da booking -ny tassyklamak, bu sözler booking we gelmek üçin zerur sözleri öz içine alýar.
Onde é a parada de ônibus?
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
Awtobus durmalarynyň yerini nirädä?
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
Ida ou ida e volta?
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
Bir taraflylyk ýa-da gytna?
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
A que horas chegamos?
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
Sagat näçä-de geljek?
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
Tenho uma reserva
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
Mende rezerv bar
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
Minha bagagem está perdida
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah
Meniň suma ýitdi
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah
Portugaliça Sözleri Awtomobil we Ýollarynyň Üçin
Eger awtomobil ijarlaýan ýa-da taksini ulanýan bolsaňyz, bu navigasiýa sözleri sürüjüler bilen gürleşmäge we ýol tapmaga kömek berjek.
Onde posso estacionar?
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
Nirä parklap bilejim?
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
Vire à esquerda aqui
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
Şu ýerde çep tarapy aýlan
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
Pare aqui, por favor
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
Şu ýerde dur, haýyş edip
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
Qual é a distância?
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
Ýakynlygy näçe?
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
Há trânsito?
ah TRAHN-zee-too
Trafik bar?
ah TRAHN-zee-too
Şähere Ýöriş Etmekde Ýol Tapmak
Tazja şäher çöl ýöriş etmek ýöne sözleriň ózü gerek. Bular size direktsiýa soramaga we jogaplaryny düşünmäge kömek berjer.
Atravesse a rua
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
Köçäni kesip geç
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
Na esquina
nah esh-KEE-nah
Burçda (köşede)
nah esh-KEE-nah
Me siga
mee SEE-gah
Meniň yzyn ýet
mee SEE-gah
Estou perdido
eh-STOH pehr-JEE-doo
Men ýitip galdym (erkek)
eh-STOH pehr-JEE-doo
Pode me mostrar no mapa?
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah
Harytada meniň görkez ala bilersizmi?
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah
Wagt Barada Gürleşmek
Meýliler we jüklemäni düşünmek Portugaliçada wagt barada gürleşmegi talap edýär.
Que horas são?
kee OH-rahs sow
Sagat näçä?
kee OH-rahs sow
Até amanhã
ah-TEH ah-mahn-YAHN
Ertesi gün görüşeris
ah-TEH ah-mahn-YAHN
Agora não, mais tarde
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee
Häzir däl, soňra
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee
Zatlary Tapmak we Ullanmak
Zatlar tapmakda kömek gerek ýa-da kime-nime soramaly bolsaňyz, bu sözler gaty peýdaly.
Onde você colocou?
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
Bunu nirä goyduň?
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
Não consigo encontrar
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
Tapa alap bilmeýin
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
Alguém pode ajudar?
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
Birew kömek ala bilermimi?
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
Use estes, não aqueles
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh
Bulary ullan, oňa däl
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh
Tips
Сорооч унгадла: Туркмен дилинде биз геп эдип билярис 'Автобус токтаваджы ниредир?' диен ачык соран билярис, португал дилинде болса 'Onde é a parada de ônibus?' диен сораныздан соң 'por favor' гошмалы зерурдыр. 'Com licença' (багшылай) диен башламалы. Бразилияда аджесызлык гоэр билмезчилик ýалы кабул эдилип билнер. Йол таможда 'Você pode me ajudar, por favor?' диемек гынанма гатнашыклары уедир.
Йол тарипини бермек: Туркмен дилинде биз 'аэропорта бараырин' диян 'а' предлогыны уланярис, португал дилинде болса 'vou para o aeroporto' (харекет учин) амма 'estou no aeroporto' (йерлешик учин) диемели. Португалда кече адреслери дал, киши белли йерлери домундан 'perto da igreja' (ибадатханадан яки) диен берилер. Маркетле 'depois do mercado' (базардан соң) диян тарип табыджылардан ешитерсиниз.
Бурун унлулери: Португал дилинде туркмен дилинде йок бурун унлулери бар. Тилде (~) белгиси ве 'am, em, om, um' гошулмалар бурун арқалы айдыляр. 'Amanhã' (ертир), 'não' (йок), 'estação' (вокзал) созлеринде бу седалар бар. Туркмен дилчилери коп вахт буны унудяр, шонун учин португаллар дуйман билмеяр. 'Очередь' созунде 'ң' седаны айдым билян муқаелесе эдип машык эдип билерсиниз.
Феил формалары: Туркмен дилинде 'мен барярин, сен барярсың, ол бараяр' диен шахыс гошулмалары ачык болур, португал дилинде болса 'vou, vai, vamos' диен феил формалары оззунен озгезик бир сонунцларе эйе. 'Quando sai?' (хачан гаая?) ве 'A que horas chegamos?' (саат нацада гелерис?) диен сораклар йол саяхатында маниле. Туркмен дилинде заман контекстден билинер, португалда болса феил формаларындан билмелидир.
Portugaliça Saýahat Sözleri Näme Üçin Başlangyjy Derejededir
Portugaliça saýahat sözleri, ingilisçe sözlenüçiler üçin başlangyjy derejede gaty aňsat. Transportynyň we saýahathyň köp sözleri ingilisçe bilen meňzeş ýa-da duňýa çeşitinde tanalýan (táxi, hotel, aeroporto, passaporte). Ýol sözleri öňe gidýän nüskalygy barlyga getirýän: 'Onde é...?' (Nirä...?), 'Preciso de...' (Meniň... gerek), 'Tenho...' (Meniň bar...). Esitin etmek köp zaman talap etse-de, ýöne ýerli adamlar turist bilen işleme aldymyşdylar we siziň Portugaliça sözlemäge synanyşyň bahasyny bilejekler. Bu zaruri sözler bilen başlaň we ynandyryp we hemişelik mahabat bilen bilimi ýokarlandyryň.
Frequently asked questions
Turistler üçin iň zerur Portugaliça sözleri nähili?
Iň zerur sözler direktsiýa soramak ('Onde fica...?'), zerurlyklaryny aýtmak ('Preciso de...'), wagty düşünmek ('Que horas são?') we 'por favor' bilen paraýly sorag bereniş. Transportynyň sözlerine üns heretle: 'aeroporto', 'ônibus', 'táxi' we 'Estou perdido/a' (Ýitip galdym) we 'Pode me ajudar?' (Kömek ala bilersizmi?). Bu sözler saýahatnyň 80% -ini çözýär.
Braziliýa Portugaliça we Europeanal Portugaliça saýahat üçin başka?
Hawa, tapawutlar bar, ýöne saýahatçylar ikilesinde işläp bilerler. Iň gödek tapawut sözlerdedir: Braziliýa 'ônibus' derse, Portugaliýa 'autocarro' dese-de. Eşitmek-de başkalydyr. Ýöne iki regionynyň adamlary bir-biriniň dillerini bilýärler we siziň sözünüziň düşünerler. Ýa-da duwuş topar sanylanýan bolsaňyz, anyk sölep we paraýly gürleşmäge üns heretle.
Portugaliçada direktsiýa nähili sorasam?
'Com licença' (Afat iziň) bilen başlaň, soňra 'Onde fica...?' (Nirädä...?) ýa-da 'Onde é...?' (Nirädä...?) ullanıň. Mysal: 'Onde fica a estação de trem?' (Otly transport stansion nirädä?). Hemişe 'por favor' bilen gutaryň. Ýitip galsaňyz, 'Estou perdido' (erkek) ýa-da 'Estou perdida' (aýal) aýt. Telefon harytasynda 'Pode me mostrar no mapa?' (Harytada meniň görkez ala bilersizmi?) sorap bolýar.
Portugaliça sanlary bilmeli?
Hawa, esasy sanlary bilmek gaty peýdaly. Iňek 1-20 we onda (30, 40, 50) bilmeli. Baha, awtobus nomeri, wagt we taksiniň bahasy üçin gerek. 'Quanto custa?' (Näçä turady?) sözü bilen sanyňyzy añ, köp işler çözülýär. Satyjylar kalkulýator bilen ýa-da kagyzda baha ýazsa-da, siziň gürendijigini dykmasa-da.
Portugaliça sözlenüçiler köçe direktsiýalaryny nähili berýärler?
Portugaliça direktsiýalar köçe adlaryndan konak street nomerlerinden takaz landmarks -dan ulanylýar. 'vire à direita' (sağa aýlan), 'vire à esquerda' (çep tarapy aýlan), 'siga em frente' (dogrry ýet), 'perto da igreja' (kilisä ýakyn) we 'depois do semáforo' (signal çyrasy soňra) duýarsyz. Direktsiýalar 'na esquina' (burçda) köp gulanylýar. 'perto' (ýakyn), 'longe' (uzak), 'antes' (öň), 'depois' (soň) bilmek direktsiýany düşünmäge kömek berýär.