Frásaí Taistil Riachtanacha i nPortugáilis: Treoir do do ...
Beginnereevi.ai12 min27 phrasesWith audio
Éiríonn taisteal trí Phortúgáil nó Bhrasaíl i bhfad níos éasca nuair is féidir leat do bhunriachtanais a chur in iúl i nPortugáilis. Múinfidh an treoir seo duit na frásaí taistil Portugáilis atá riachtanach chun aerfort, tithe staighre, iompar poiblí agus nascleanúint ar an tsráid a láimhseáil le muinín. Ní frásaí leabhair thagarmhála iad seo. Is iad na slointe fíor a úsáideann daoine áitiúla gach lá, agus má thuigeann tú iad, athróbhaidh siad do thaisteal ó bhheith stréachailte go bheith réidh.
Ag an Aerfort agus ag an Ionad Iompair: Frásaí Portugáilis
Is féidir go mbeadh eagla ort ag aerfort agus ag stáisiúin bhus in aon teanga. Cabhróidh na frásaí seo duit do bhealach a aimsiú, ceistanna a chur, agus na nithe bunúsacha a láimhseáil ó phointe A go pointe B.
Onde fica o aeroporto?
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
Cá bhfuil an t-aerfort?
OHN-jee FEE-kah oo ah-eh-roh-POHR-too
Tenho uma passagem
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
Tá pas agam
TEN-yoo OO-mah pah-SAH-zheng
Quando sai?
KWAN-doo sah-EE
Cathain a fhágann sé?
KWAN-doo sah-EE
O trem está atrasado
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
Tá an traenach déanach
oo TRENG eh-STAH ah-trah-ZAH-doo
Preciso de um táxi
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see
Tá tacsaí ag teastáil uaim
preh-SEE-zoo jee oong TAHK-see
Bhoscaireachtaí agus Seiceáil Isteach
Is cuma an bhfuil tú ag seiceáil isteach i dtithe staighre nó ag deimhniú réamhúsáide, clúdaíonn na frásaí seo nithe bunúsacha bhoscaireachtaí agus teachta.
Onde é a parada de ônibus?
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
Cá bhfuil an stad bhus?
OHN-jee eh ah pah-RAH-dah jee OH-nee-boos
Ida ou ida e volta?
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
Aonbhealach nó ficsean?
EE-dah oh EE-dah ee VOHL-tah
A que horas chegamos?
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
Cén am a shroichimid?
ah kee OH-rahs sheh-GAH-moosh
Tenho uma reserva
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
Tá réamhúsáid agam
TEN-yoo OO-mah heh-ZEHR-vah
Minha bagagem está perdida
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah
Tá mo bagáiste caillte
MEEN-yah bah-GAH-zheng eh-STAH pehr-JEE-dah
Frásaí Portugáilis do Dhíomáint agus Bhóithrí
Má bhíonn tú ag foluain carr nó ag glacadh tacsaí, cabhróidh na frásaí nascleanúint seo leat cumarsáid a dhéanamh le tiománaithe agus do bhealach a aimsiú.
Onde posso estacionar?
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
Cá bhfadfad mé mo charr a pharcáil?
OHN-jee POH-soo eh-stah-see-oh-NAHR
Vire à esquerda aqui
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
Cas ar chlé anseo
VEE-reh ah esh-KEHR-dah ah-KEE
Pare aqui, por favor
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
Stad anseo, le do thoil
PAH-reh ah-KEE, pohr fah-VOHR
Qual é a distância?
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
Cé chomh fada is atá sé?
kwahl eh ah jees-TAHN-see-ah
Há trânsito?
ah TRAHN-zee-too
An bhfuil trácht ann?
ah TRAHN-zee-too
Do Do Bhealach a Aimsiú ar Foluain
Siúlóidh tú timpeall ar chathair nua ar a dteastaíonn a cuid féin de frásaí. Cabhróidh siad seo leat treoracha a iarraidh agus tuiscint a fháil ar fhreagraí.
Atravesse a rua
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
Thar an tsráid
ah-trah-VEH-see ah HOO-ah
Na esquina
nah esh-KEE-nah
Ar an choirnéal
nah esh-KEE-nah
Me siga
mee SEE-gah
Lean dom
mee SEE-gah
Estou perdido
eh-STOH pehr-JEE-doo
Tá mé caillte (an chéad fhear)
eh-STOH pehr-JEE-doo
Pode me mostrar no mapa?
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah
An féidir leat a thaispeáint dom ar an mhapa?
POH-jee mee moh-STRAHR noo MAH-pah
Ag Caint Faoin Am
Ag cur phleananna le chéile agus tuiscint a fháil ar sceideal ar éigean a bheith ag caint ar am i nPortugáilis.
Que horas são?
kee OH-rahs sow
Cén t-am atá sé?
kee OH-rahs sow
Até amanhã
ah-TEH ah-mahn-YAHN
Ar an bhfáilte amárach thú
ah-TEH ah-mahn-YAHN
Agora não, mais tarde
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee
Ní anois, níos déanaí
ah-GOH-rah now, mah-eesh TAHR-jee
Ag Fáil agus Ag Úsáid Nithe
Nuair a bhíonn gá agat cabhrú ag cur isteach ar nithe nó ag iarraidh ar dhuine a chabhru leat, bíonn na frásaí seo úsáideach.
Onde você colocou?
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
Cá ndeachaigh tú a chur?
OHN-jee voh-SEH koh-loh-KOH
Não consigo encontrar
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
Ní bhraistím an dóigh ar a aimsiú
now kon-SEE-goo en-kon-TRAHR
Alguém pode ajudar?
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
An bhféadfadh duine éicint cabhrú?
AHL-geng POH-jee ah-zhoo-DAHR
Use estes, não aqueles
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh
Úsáid siad seo, ní na cinn sin
OO-zee EH-steesh, now ah-KEH-leesh
Tips
Ceisteanna múinte: I bPortaingéilis, is gá 'por favor' a úsáid i gcónaí nuair atá tú ag iarraidh cabhair nó treoracha, mar atá 'Onde fica o aeroporto, por favor?'. Cosúil le Gaeilge, a úsáideann 'le do thoil' chun béasacht a thaispeáint, ní leor ceist dhíreach i gcultúr na Portaingéile. Tosaigh le 'Com licença' (gabh mo leithscéal) chun aire dhuine a fháil. Tá sé seo an-tábhachtach sa Bhrasaíl.
Réamhfhocail áite: Úsáideann Portaingéilis 'em' (i, ag) agus 'para' (chuig, go) ar bhealach difriúil ó Ghaeilge. Mar shampla, 'Vou para o aeroporto' (Táim ag dul chuig an aerfort) ach 'Estou no aeroporto' (Táim san aerfort, go litriúil 'in the'). Cuireann an Phortaingéilis 'o' leis an réamhfhocal chun 'no' a dhéanamh. Cosúil le 'sa' i nGaeilge ó 'i an', cruthaíonn comhcheangal é.
Gutaí srónach: Tá gutaí srónach i bPortaingéilis nach bhfuil i nGaeilge, le marcanna cosúil leis an tilde (ã, õ). Feicfear iad in 'amanhã', 'não', 'estação'. Cé go bhfuil srónachas i gconsan Gaeilge (m, n), níl sé sna gutaí. Caithfidh cainteoirí Gaeilge aer a scaoileadh tríd an tsrón agus tú ag rá 'ão' nó 'ãe'. Tá sé cosúil le 'on' i mBéarla ach le srón oscailte.
Inscne: Tá inscne ghramadaí ag ainmfhocail sa Phortaingéilis cosúil le Gaeilge, ach níl an córas céanna ann. Críochnaíonn focail fhirinscneacha le 'o' de ghnáth ('aeroporto'), agus baininscneacha le 'a' ('parada'). Caithfidh tú 'meu/minha' agus 'o/a' a mheaitseáil: 'Não consigo encontrar minha passagem'. Difríonn sé ó phatrún Gaeilge 'mo' (neamhspleách ar inscne). Foghlaim an inscne le gach focal.
Cairde bréige: Tá focail Laidine i bPortaingéilis a bhfuil cosúlacht acu le Béarla ach nach ionann brí. Mar shampla, 'pretender' (pleanáil, cosúil le Gaeilge 'beartaigh'), ní 'pretend'. 'Constipado' (slaghdán, cosúil le 'constipated' i nGaeilge), 'exquisito' (aisteach), 'taxa' (táille). Mar chainteoir Gaeilge a thuigeann Laidin, bí cúramach. Seiceáil foclóir nuair a fheiceann tú focal cáiliúil.
Cén fáth go bhfuil Frásaí Taistil Portugáilis Oiriúnach do Dhéagóirí
Tá foclóir taistil Portugáilis an-inrochtana do chainteoirí Béarla ag an leibhéal tosaigh. Is iad cognates nó focail aithnaithe go domhanda a lán de na focail iompair agus taistil (táxi, hotel, aeroporto, passaporte), rud a dhéanann siad furasta a mheabhrú. Leanann na frásaí ar theastaíonn ort go minic patrúin inthuigthe: "Onde é...?" (Cá bhfuil...?), "Preciso de..." (Tá... ag teastáil uaim), agus "Tenho..." (Tá... agam). Cé go ndéanann fuaimniú cleachtadh, go háirithe le guthanna nasúchta, is iad na cainteoirí dúchais i bhfad thíos ar an bpróiséas oibre le turasóirí agus rachaidh siad i muinín aon iarracht a dhéanann tú. Tosaigh le na frásaí riachtanacha seo agus téigh chun soilbhir trí chleachtadh fíor-dhomhanda.
Frequently asked questions
Cad iad na frásaí Portugáilis is tábhachtaí do thurasóirí?
Clúdaíonn na frásaí is riachtanach ceistanna a chur ar threoracha ('Onde fica...?'), riachtanais a chur in iúl ('Preciso de...'), am a thuiscint ('Que horas são?'), agus hiarratais polite a dhéanamh le 'por favor'. Díríonn ar bhocabúlaire iompair ar nós 'aeroporto', 'ônibus', agus 'táxi', in éineacht le 'Estou perdido/a' (Tá mé caillte) agus 'Pode me ajudar?' (An féidir leat cabhrú?). Láimhseálann na frásaí seo 80% de bhuntharluithe taisteal.
An bhfuil difríochtaí idir Portugáilis Bhrasaíleach agus Portugáilis Eorpach do thurasóirí?
Tá, tá difríochtaí ann, ach is féidir le turasóirí feidhmeannú le ceachtar leagan. Is é an príomh-dhifríochtaí le haghaidh taisteal focal: deir Brasaíleacha 'ônibus' cé go deir Phortúgáileacha 'autocarro' ar bhus. Tá difríochtaí ann freisin i bhfuaimniú, agus tá guthanna níos bog i nPortugáilis Bhrasaíleach ar an iomlán. Ar an dóigh ar bith, tuigeann daoine sa dá réigiún a chéile agus tuigfidh siad thú. Más rud é go bhfuil tú ag socrú don dá réigiún, ná bíonn imní ort faoi athrú idir leaganacha; díríonn ar a bheith ar thuiscint trí fhuaimniú soiléir agus frásaí polite.
Conas a iarrann tú treoracha i nPortugáilis?
Tosaigh le 'Com licença' (gabh mo leithscéal), ansin úsáid 'Onde fica...?' (Cá bhfuil...?) nó 'Onde é...?' (Cá bhfuil...?) agus ansin do chinneall. Mar shampla, 'Onde fica a estação de trem?' (Cá bhfuil an stáisiún traenach?). I gcónaí críochnaigh le 'por favor'. Má bhíonn tú caillte, abair 'Estou perdido' (fir) nó 'Estou perdida' (baineann). Is féidir leat a iarraidh freisin 'Pode me mostrar no mapa?' (An féidir leat a thaispeáint dom ar an mhapa?) agus do mhéar a bhheith á pointáil ar do fhón.
An gcaithfidh mé uimhreacha Portugáilis a fhoghlaim ar fhéadfadh taisteal?
Is ea, tá uimhreacha bunúsacha an-cabhrach chun praghsanna, am, agus fad a thuiscint. Foghlaim ar a laghad 1-20 agus na deichniúir (30, 40, 50, srl.). Beidh siad ag teastáil ort do phraghsanna a thuiscint, líon bus a insint, am a rá, agus táirgí tacsaí a choimeád. Is féidir an frása 'Quanto custa?' (Cé mhéad atá sé i gceist?) in éineacht le tuiscint na n-uimhreacha a réiteach an chuid is mó de na staid dhealraitheacha. Thaispeánfaidh go leor díoltóirí praghsanna ar áireamháin nó scríobhfaidh siad síos iad más rud é go bhfuil tú ag streacailt.
Conas a thugann Portugáiligh treoracha ar an tsráid?
Is minic a ghéilleann treoracha Portugáilise do bhailchomharthaí seachas do ainmneacha sráide nó uimhreacha. Cloisfidh tú 'vire à direita' (cas ar dheis), 'vire à esquerda' (cas ar chlé), 'siga em frente' (téigh ar aghaidh), agus frásaí bailchomharthaí ar nós 'perto da igreja' (gar don eaglais) nó 'depois do semáforo' (tar éis an tséamaphóir). Úsáideann treoracha 'na esquina' (ar an choirnéal) i bhfad. Tugann tuiscint ar 'perto' (gar), 'longe' (fada), 'antes' (roimh), agus 'depois' (tar éis) cabhrú duit lean ar threoracha fiú nuair nach gcrann tú gach focal.