Fransuz dilinde syýahat üçin zerur sözlemiş: Ýoluňyza taý...
Beginnereevi.ai12 min27 phrasesWith audio
Parisiň, Monrealş ýa-da başga Fransuz diliniň gepleýilýän ýere sapar taýýarlaýypsyňyzmy? Aeroportlary navigasiýa etmek, ýüňälişleri soramak we syýahat kynlyklary çözmek üçin diňe bonjour däl, has köp zat gerekdir. Bu gönükdirişi Fransuz dilinde syýahat essentialslary berýär, olar hakyky zat wagty tunneli belendirilişde ýa-da otel-seretçisine girende gerek. Olar okuw kitabindäki sözlemişler däl. Bolalar biletleri satyn almaga, öz gapyny tapmaga we şowaç, siziň bagajyňyz hakyky London bilen Lion arasyna kayypga düşmegi aýtlanmaz kömegidir.
Aeroportlar we train stansyonlary islendik dilinde halatly bolup biler. Olar sözlemişler ýoluňyzy tapmaga, çykmasy tassyklamaga we zat meselesiz gidilen wagty dogry soramalara kömek berýär.
Où est l'aéroport?
oo eh lah-ay-roh-POR
Aeropor heremdedir?
Soň harpy 'aéroport' de seslendirilmeň. Fransuz dili ysygyň aýratyn harplary tak-tak gutaryp berýär.
J'ai un billet
zhay uhn bee-YEH
Meniň biletim bar
Bu ýumuşak 'zh' ses Англis sözleriň başynda ýok, ýöne 'measure' söz bellisinde eşitsäňiz.
Quand est-ce qu'il part?
kahn ess-keel PAR
Rowaç gidýär?
Sözleri gaty-gata birleşdiriň. Fransuz gepleýijiler sözlemleriň arasyna dini saklamylar ýok.
Le train est en retard
luh TRAN eh tahn ruh-TAR
Train gijä gidýär
Bu burun 'an' ses 'ah' aýdyp burundan howa geçmek arkaly edilen.
J'ai besoin d'un taxi
zhay buh-ZWAN duhn tahk-SEE
Meniň taksi gerek
Bu burun 'oin' sesini 'wan' burundan geçmek arkaly çalyşyp oka.
Bilet almak we otel-seretçisine kirmek
Otel odasyny saklamasañ ýa-da arendy awtoulaglar açarlaryny alypsañ, olar sözlemişler biletiñizi tassyklamak we gelmek logistikasyny dolandyrmagyňyzy gat etýär.
J'ai une réservation
zhay oon ray-zehr-vah-SYOHN
Meniň saklamalam bar
Bu toguň Fransuz 'r' çalışmak gerek. 'h' aýdyp başlanyp, diliňizi arkaga gideriň.
Mes bagages sont perdus
may bah-GAZH sohn pehr-DOO
Meniň bagajym yatyldy
Sessiz soň harplar Fransuz dilinde hemme ýere. Olary ýatlamakly alypladylar.
Où est l'arrêt de bus?
oo eh lah-REH duh BOOS
Avtobus gabat haraka heremdedir?
Shu belge gözläň. Ses çekilişini üýtgedýär we köplenç geçen 's' harpy janaşdyryp gidýär.
Aller simple ou aller-retour?
ah-LAY SAN-pluh oo ah-LAY ruh-TOOR
Birje ýol ýa-da gyzgaldyp gelmek?
'aller' we 'retour' arasynda gaty aralyk saklamaň.
À quelle heure arrivons-nous?
ah KELL uhr ah-ree-VOHN noo
Biz haçan gelýäris?
Fransuz 'h' her wagyt sessiz. Ony sakla-sa bolýar.
Fransuz dilinde nawigasiýa we ýüňälişler
Saparlarynda azamk bolmak adaty, ýöne olar sözlemişler size ýoluňyza dolan gelmäge kömek berýär. Sürüjü bolsañ ýa-da piesine gidilsäňiz, bu direçsional essentialslary gerek bolar.
Où puis-je me garer?
oo PWEEZH muh gah-RAY
Garaž üçin nirede?
'puis-je' arasynda gat gomaç gurnysylamalady, takyk bir slaby edindi meňzä.
Tournez à gauche ici
toor-NAY ah GOHSH ee-SEE
Şu ýerde çapdan burgaliň
Fransuz 'ch' her wagyt ýumuşak, 'church' kabi çatmady.
Arrêtez-vous ici, s'il vous plaît
ah-reh-TAY voo ee-SEE, seel voo PLEH
Şu ýerde duruň, haýyş edýärin
Hemme tapalamalara 's'il vous plaît' goşuň. Jümmedigem nädip däl, gözleýän meseledilidir.
C'est loin?
seh LWAN
Bu uzak?
Gysga we amatly tutuň. Iki slabyň stress soňda.
Y a-t-il des embouteillages?
yah-TEEL dayz ahm-boo-tay-YAHZH
Tular bar?
Bu gysga söz däl. Bölä-bölä böl: ahm-boo-tay-yahzh.
Piesine gitmek we ýoluňyzy tapmak
Pies kynlygynda Fransuz şäherlerini gödörmek esasy usuly. Olar sözlemişler ýollanışlary soranyňyz ýa-da nädip lokal halkynyň aýdanynyň düşünmäge kömek berýär.
Traversez la rue
trah-vehr-SAY lah ROO
Köçäni kesip geçiň
Yer Fransuz 'u' Англis dilinde ýok. Ýöne 'ee' aýdyp, burundan 'uu' aýdyp taþalaň.
Au coin de la rue
oh KWAN duh lah ROO
Köçä burchağynda
Burun sesleri ýoluňyzyň dostudur. Howa burundan geçmäge rugsat beriň.
Suivez-moi
swee-VAY mwah
Meni gözläň
Shu 'moi' bir gaty ses ediniň: mwah, mo-wah ýok.
Je suis perdu(e)
zhuh SWEE pehr-DOO
Men ýolar astym
Jynsy düşüniksiz seslendirilişi getiripdir. Erkek gepleýijiler soň 'd' ýumuşak döretýär.
Pouvez-vous me montrer sur la carte?
poo-VAY voo muh mohn-TRAY soor lah KART
Karttada meniň aňlat-bolarmysyňyz?
Bu resmi we nädip. Ady-da takyk parlar üçün duz.
Wagt we meselemek
Saparlar meselemek çyzyklarda iş tutýär. Alar wagtynyň sözlemleri sylmaga, açyk sagat çykmaly meselemekde we günüňizi meselemäge kömek berýär.
Quelle heure est-il?
kell UHR eh-TEEL
Haçan wagty?
Birlikde: kell-uhr-eh-teel, takyk bir uzyn söz kabi.
À demain
ah duh-MAN
Ertisi köriş
Bu dostugly hoş söz. Ýeňil we çykmady.
Pas maintenant, plus tard
pah man-tuh-NAHN, ploo TAR
Indi ýok, soňra
Olar sessiz üz harplary англis gepleýijileri çylşyryp berýär. Owerani tutuň.
C'est bientôt
seh bee-ahn-TOH
Amatly geljek
Stress soňunky 'tôt' da. Aňy açyk we açyk ediniň.
Kömek we zatlary tapmak
Nädili satdydyzda ýa-da kömek gerekli wagtyňyz, olar sözlemişler kitap-kitap çekmeden kömek almaňyza kömek berýär.
Où l'avez-vous mis?
oo lah-VAY voo MEE
Ony nirede goýdyňyz?
'l'avez' gaty gomaç bire. Apostrophe olar takyk söz ýalymy aýtýary.
Je ne le trouve pas
zhuh nuh luh TROOV pah
Men ony taply bilemok
'ne' we 'le' alamat. Olar gysga birleşdiriji sözleri.
Quelqu'un peut m'aider?
kel-KUHN puh meh-DAY
Kimdir meniň kömek etip biler?
'm'aider' iki slaby gysmaga gysgatmalydy: meh-day.
Tips
Төркем сөздер: Түркмен дилинде эмир формалары гысга болса-да ('dur', 'gel'), француз дилинде сөз жүмлөлөрү өтүнүү үчүн узаңшаак. 'Arrêtez-vous ici' (токтоңуз бул жерде) деген сыяктуу, алар көбүнчө 'vous' менен жумшартылат. Аэропортторго жана мейманканаларга барганда, түркмен тилиндеги түз буйрук ордуна 's'il vous plaît' (суранам) сөзүн кошуп, өтүнүү формасын колдонуңуз.
Багыт көрсөткүчтөр: Түркмен дилинде '-да/-де' жалгамалары жер көрсөткөндө, француз дилинде 'à', 'dans', 'en' сыяктуу ар кандай предлогдорду колдонот. 'Garagda' деген сыяктуу жөнөкөй жалгамалар ордуна, 'dans le garage' (гаражда), 'à l'aéroport' (аэропортто) сыяктуу предлогдорду тандоо керек. Транспорт жарыяларында жана көчө белгилеринде бул айырма өтө маанилүү.
Демүүрүн үндүүлөр: Француз дилинде 'train', 'demain', 'coin' сыяктуу сөздөрдө түркмен тилинде жок демүүрүн үндүүлөр бар. Түркмен тилинде үндүүлөр ачык айтылса, францияда 'an', 'en', 'in', 'on' тамгалары бир үндүү катары демүүрүндөн чыгат. Эки үн ('а-н') катары эмес, бир демүүрүн үн катары айтыңыз.
Сонку тамгалар: Түркмен тилинде жазылган ар бир тамга айтылат, бирок француз дилинде сонку согласалар көбүнчө үнсүз калат. 'Billet', 'retard', 'tard' сыяктуу сөздөрдө аяктагы 't' үнсүз. C, R, F, L тамгаларынан башка согласалар сөздүн соңунда айтылбайт. Бул багыт берүү жана билеттерди окууда өтө маанилүү.
Тамак тамыры: Түркмен жана француз тилдеринде бир нече окшош сөздөр бар, бирок маанилери айырмаланат. Француз 'pain' (нан) түркмен 'пайда' сыяктуу угулат, 'coin' (бурч) түркмен сөздөргө окшош. Бул жалган досторго кабылбаңыз. Жолго чыкканда, белгилерди окуганда маанини контекст менен текшериңиз.
Fransuz dili англис gepleýijiler üçin kyn?
Fransuz dili англис gepleýijiler üçin orta derejede kyn, lakin ýokary derejede elýeterlidir. Şol sebäpliniň üstüne Англis dili Fransuzdan köp sözleri alypdy. Meselä: restaurant, voyage, hotel. Iki dil hem Latin alfabitini ulanyar. Esasy kynlyklar: seslendirilişi (burun çekgütleri, toguň aňsy. r. we jos harplary), grammatikalyk jeynsi (her söz erkek ýa-da aýal). Ýöne, Fransuz diliniň seslendirilişi düzgün düzgünläri peýdalanyp aňlamakly geljekdir, grammatika ýüzey-de tapylmasa-da, logikaly we gurluşly. Sapar maksatlary üçin esasy sözlemleri we ýüzlüňli patternsly asanlyk bilen gepleýip bilersiňiz. CEFR Fransuz dili B2 kyzylyklygy ýetmek üçin takmynan 600-750 sagat talap edýär, lakin sapar essentialslary üçin 20-30 sagat kynly çalışmak bilen işlikli bolup bilersiňiz. Esasy artykmaçlygy? Fransuz halklary ýörite bolsa-da, gumaçylyk bolsa, köp taýyar daýar aýdymgysyny aýtsynlar.
Frequently asked questions
Saparçylar üçin Fransuz dilinde esasy sözlemişler haýsylar?
Dymyň essentiallary salama ('Bonjour'), nädip talaplar ('S'il vous plaît', 'Merci'), kömek talap ('Pouvez-vous m'aider?'), dushanalar tapmak ('Où sont les toilettes?') we transport soralary ('Où est...?', 'Combien coûte...?'). Howpsuzlyk ýagdaýlary üçin 'J'ai besoin d'aide' (Meniň kömek gerek) we 'Appelez la police' (Polisiýany çagyr) bilin. Alar syýahatçy ýagdaýlarynyň 80 % gaty kömek berýär we local dilini hormatlamak görkezýär.
Fransiýada saparlamak üçin Fransuz dilinde gepleşmek gerek?
Siz Parisiň, Liyonna we Nissa kabi esasy Fransuz şäherlerinde diňe англis dili bilen sapar edip bilersiňiz, ýöne esasy Fransuz sözlemleri köpleytiň ýagdaýlaryngyz kitap-kitap ýahşylap berýär. Parisiň, Liyonna we Nissa dagyny turizm işçileri köplenç англis dilinde gepleýýär. Ýöne kiçi şäherler, oba ýerleri we älektronilydi neselinler dilinde англis dili az gowumdyr. Aýratynlygy, Fransuz medeniýeti Fransuz diline sinämediñ bahadyrlyk edýär: Fransuz dilinde gepleşmäge synanyşmak, hep-hem ýamany bolsa, ýapylary açýar we ylymly täsirleme gidip berýär. Şol sebäpleniň üstüne 'Parlez-vous anglais?' soramak (Anglisy gepleýýärsiňizmi?) Fransuzda salama bermekden soň hormatlamak görkezýär.
Fransuzda ýüňälişleri nädip sorazlar?
'Excusez-moi' (Uzur sorsam) bilen başlanyp, 'Où est...?' (Nirededir...?) aýduň, onda siziň maksudyňyz. Meselä, 'Où est la gare?' (Train stansysy nirededir?). Eger olar siziňize kartada görkezmelilikler bolsa, 'Pouvez-vous me montrer sur la carte?' soraň. Şonça-da 'C'est loin?' sorap bilersiz (Uzakmy?) uzaklygy ölçemek üçin. Hemme zat soramalara 'Merci beaucoup' (Gaty sag bolsun) bilen gutaýar. Esasy söz: gare (stansiýa), métro (metropoliten), hôtel (otel-senedi), rue (köçä) we centre-ville (merkezi kwatar) öwreniň.
Fransuzda 'tu' we 'vous' arasynda üýtgelik nedir?
Ady-da adamlar, profesional işçiler, älektronilydi adamlar we sizi hormatlamak isleýän adamlar bilen 'vous' ulanyň. Bu resmi 'siz' bolup, sapar ýagdaýlarynda zerur: otel işçileri, sargytyjar, polisiýa we täze duşuşylan adamlar. 'Tu' diňe çagalarda, biziň dushmanlarda we informal meselemede ýaş adamlar bilen ulanyň, ejem olarynyň 'On peut se tutoyer' (Biz tu ulany bileris) aýtandysyna soň. Saparlaýanyňyzda hemme zat 'vous' default goýuň, ejem kimdir sizden öz arag berip soramasa. 'tu' nähili ýa-da aşa dostduk ses biler.
Fransuzlar wagtynyň aňlamalary nädip?
Resmi meselemek (reisler, awtobus, muzey) 24-sagat wagtynyň taşlamagynyň ulanyp eder: 14h00 öyletme 14:00 (2:00 PM), 20h30 means 20:30 (8:30 PM) aňlamalydy. Gepleşikde adamlar köplenç kontekst aňlamalary bilen 12-sagat wagtynyň ulanyp eder. Wagtynyň aýtmak üçin 'Il est' (Ol...) we sagatlar ulanyň: 'Il est trois heures' (Ol 3 sagat). Ýarym sagat üçin '+' we demie': 'Il est trois heures et demie' (3:30). Chotire / to üçün 'et quart' ýa-da 'moins le quart' ulanyň. Reise biletleri we meselemek hemme zat 24-sagat wagty görkezýär, tez täzäň.