23 būtini ispanų kalbos pagrindiniai posakiai pradedantiesiems
Pradedantysiseevi.ai12 min27 frazėsSu garsu
Ispanų kalbos pagrindinių posakių išmokimas yra greičiausias kelias į tikrus pokalbius, nesvarbu, ar keliaujate į Madridą, kalbatės su kaimynais, ar tiesiog pradėdate savo kalbos mokymosi kelionę. Šis vadovas suteikia jums 23 būtinus posakius su tarimo patarimais, sukurtais specialiai lietuvių kalbą kalbantiems žmonėms, kad galėtumėte prisistatyti, užsisakyti maistą, prašyti pagalbos ir susidoroti su kasdienėmis situacijomis pasitikėdami savimi. Tai ne atsitiktiniai žodyno žodžiai. Tai statybiniai blokai, leidžiantys jums tikrai bendrauti nuo pirmos dienos.
Šie posakiai padeda padaryti tą labai svarbų pirmąjį įspūdį. Ispanai ir lotynų amerikiečiai vertina, kai stengiamasi, net jei jūsų akcentas nėra tobulas.
¡Hola!
OH-lah
Labas!
Ištarkite 'OH' kaip lietuvišką 'o', po to 'lah' kaip 'la' žodyje 'lama'.
Me llamo...
meh YAH-moh
Mano vardas...
Raidė 'me' skamba kaip 'me'. Dvigubas 'll' tariamas kaip 'YAH', o ne 'LAH'.
Mucho gusto
MOO-choh GOO-stoh
Malonu susipažinti
MOO kaip 'mu' žodyje 'muzika', choh kaip 'čo'. GOO kaip angliškas 'gu', stoh kaip 'sto'.
Soy de...
soy deh
Aš iš...
Soy skamba kaip angliškame žodyje 'boy'. Deh skamba kaip 'de'.
¿De dónde eres?
deh DOHN-deh EH-rehs
Iš kur tu esi?
DOHN skamba kaip 'don'. EH-rehs su vienu prisilietimo 'r'.
Mandagumo išraiškos ispanų kalba
Mandagumas atveria duris visur, bet jis ypač vertinamas ispanakalbėse kultūrose. Šie posakiai padarys kiekvieną sąveiką sklandesnę.
Por favor
pohr fah-VOHR
Prašau
Pohr skamba kaip 'por'. Fah kaip 'fa' muzikoje. VOHR su lengvu liežuvio prisilietimu.
Gracias
GRAH-see-ahs
Ačiū
GRAH kaip 'gra'. See-ahs su 'a' kaip lietuviškas 'a'.
Lo siento
loh see-EHN-toh
Atsiprašau
Loh kaip 'lo'. See-EHN su kirčiu ant EHN. Toh kaip 'to'.
Disculpe
dees-KOOL-peh
Atleiskite
Dees kaip 'dis'. KOOL kaip 'kul'. Peh kaip 'pe'.
De nada
deh NAH-dah
Prašom
Deh kaip 'de'. NAH kaip 'na'. Dah taip pat.
Kai nesuprantate
Nepanikuokite, kai pasimečiate pokalbyje. Šie posakiai yra jūsų apsaugos tinklas ir rodo, kad stengiamės mokytis.
No entiendo
noh ehn-tee-EHN-doh
Nesuprantu
Noh kaip 'no'. Ehn skamba nosiai. Tee kaip 'ti'. EHN-doh su kirčiu ant EHN.
¿Puede repetir?
PWEH-deh reh-peh-TEER
Ar galite pakartoti?
PWEH skamba kaip 'pue'. Deh kaip įprasta. Reh-peh su greitais prisilietimais. TEER kaip 'tir'.
Más despacio, por favor
mahs deh-SPAH-see-oh pohr fah-VOHR
Lėčiau, prašau
Mahs kaip 'mas'. Deh-SPAH-see-oh su kirčiu ant SPAH.
¿Qué significa?
keh seeg-nee-FEE-kah
Ką tai reiškia?
Keh kaip 'ke'. Seeg kaip 'sig' su 'g'. Nee-FEE-kah su kirčiu ant FEE.
Apsipirkimas ir kainos
Nesvarbu, ar esate turguje, ar restorane, mokėjimas paklausti apie kainas apsaugo jus nuo keisto rodinio ir spėliojimų.
¿Cuánto cuesta?
KWAHN-toh KWEHS-tah
Kiek tai kainuoja?
KWAHN skamba kaip 'kvan'. Toh kaip įprasta. KWEHS kaip 'kves'. Tah kaip 'ta'.
Es muy caro
ehs mwee KAH-roh
Tai labai brangu
Ehs kaip 'es'. Mwee kaip 'mui'. KAH kaip 'ka'. Roh su lengvu prisilietimu.
¿Puedo pagar?
PWEH-doh pah-GAHR
Ar galiu sumokėti?
PWEH-doh kaip anksčiau. Pah kaip 'pa'. GAHR su prisilietimu 'r'.
Kelių ieškojimas
Pasiklydimas yra nuotykio dalis, bet šie posakiai padeda jums rasti kelią atgal į civilizaciją.
¿Dónde está?
DOHN-deh eh-STAH
Kur yra?
DOHN-deh su kirčiu ant DOHN. Eh-STAH su kirčiu ant STAH.
A la izquierda
ah lah ees-kee-EHR-dah
Į kairę
Ah lah paprastai. Ees-kee-EHR-dah su kirčiu ant EHR.
A la derecha
ah lah deh-REH-chah
Į dešinę
Ah lah kaip anksčiau. Deh-REH-chah su kirčiu ant REH. Ch kaip 'č'.
¿Está cerca?
eh-STAH SEHR-kah
Ar tai arti?
Eh-STAH su kirčiu ant STAH. SEHR kaip 'ser'. Kah kaip įprasta.
Maisto ir gėrimų užsakymas ispanų kalba
Maistas suvienija žmones. Šie posakiai padeda jums mėgautis vietine virtuve be rodinio į nuotraukas (nors tai taip pat veikia).
Agua, por favor
AH-gwah pohr fah-VOHR
Vandens, prašau
AH-gwah su kirčiu ant AH. Raidė 'g' yra kieta kaip 'g'.
Tengo hambre
TEHN-goh AHM-breh
Aš alkanas
TEHN kaip 'ten'. Goh kaip įprasta. AHM-breh, be 'h' garso.
¿Tienen pan?
tee-EH-nehn pahn
Ar turite duonos?
Tee-EH-nehn su kirčiu ant EH. Pahn skamba kaip 'pan'.
Quiero comer
kee-EH-roh koh-MEHR
Noriu valgyti
Kee-EH-roh su kirčiu ant EH. Koh-MEHR su kirčiu ant MEHR.
Prašymas pagalbos
Kartais viskas eina ne taip. Šie posakiai padeda jums gauti pagalbą be streso.
Tengo un problema
TEHN-goh oon proh-BLEH-mah
Turiu problemą
TEHN-goh kaip anksčiau. Oon kaip 'un'. Proh-BLEH-mah su kirčiu ant BLEH.
¿Me puede ayudar?
meh PWEH-deh ah-yoo-DAHR
Ar galite man padėti?
Meh kaip įprasta. PWEH-deh. Ah-yoo-DAHR su kirčiu ant DAHR.
Patarimai
Oficialumas ir kreipinys ispanų kalboje: Ispanų kalboje yra du kreipimosi būdai: 'tú' (neoficialus) ir 'usted' (oficialus), panašiai kaip lietuvių 'tu' ir 'Jūs'. Tačiau naudojimo taisyklės skiriasi. Ispanijoje jaunimas beveik visada naudoja 'tú' tarpusavyje, net su nepažįstamais panašaus amžiaus žmonėmis. Lotynų Amerikoje oficialumas vertinamas labiau. Lietuvoje linkstame būti labai oficialūs su vyresniais ar nepažįstamais, ispaniškai tai priklauso nuo šalies. Pradėkite nuo 'usted', jei abejojate. Kai kas nors sako 'Tutéame' (naudok 'tú' su manimi), tai leidimas pereiti prie draugiškesnio tono. Pagrindiniuose posakiuose, pavyzdžiui, pasisveikinimuose, mandagumas labai svarbus: visada sakykite 'Buenos días', 'Buenas tardes', net parduotuvėse.
Ispaniškos mandagumo formulės kasdienėse situacijose: Pagrindiniai ispaniški posakiai reikalauja labiau išvystytų mandagumo įpročių nei lietuvių kalba. Pavyzdžiui, kiekvieną kartą įeidami į parduotuvę ar kavinę, tikimasi pasakyti 'Hola' ar 'Buenos días', net jei niekam konkrečiai nesikalbate. Išeidami sakykite 'Hasta luego' ar 'Adiós'. Lietuvoje mes dažnai tyliai įeiname ir išeiname. Ispaniškoje kultūroje šis mandagumo ritualas yra labai svarbus. Taip pat 'por favor' ir 'gracias' naudojami žymiai dažniau nei lietuviškai 'prašau' ir 'ačiū'. Net užsakydami kavą sakykite 'Un café, por favor' ir 'Gracias' gavę. Šie paprasti gestai lemia, kaip jus priims vietiniai gyventojai. Manoma, kad svetimšaliai, kurie nepaiso šių paprastų frazių, yra nemandagūs.
Balsių skirtumai tarp lietuvių ir ispanų kalbų: Lietuvių kalba turi panašų balsių gryninį pobūdį kaip ispanų kalba, tai yra didelis privalumas! Tiek lietuvių, tiek ispanų balsiai yra stabilūs ir nekinta priklausomai nuo pozicijos žodyje, skirtingai nei anglų kalboje. Tačiau yra svarbių skirtumų. Ispanų 'e' visada skamba kaip lietuviškas 'e' žodyje 'eglė', niekada ne kaip 'ė'. Ispanų 'o' yra labiau uždaras nei lietuvių 'o', arčiau 'u', bet ne visiškai. Lietuvių kalboje turime ilgus ir trumpus balsius ('a' ir 'ā'), tačiau ispanų kalboje visi balsiai vienodo ilgumo, nors kirčiuoti skiemenys tariami truputį ilgiau. Svarbiausias patarimas: neištarkite ispaniško nereikšmės skiemens kaip lietuviško redukuoto 'a'. Žodyje 'gracias' abu 'a' tariami vienodai aiškiai, ne kaip 'gracias' su nyku galu.
R garsai: iš lietuviškos 'r' į ispanišką: Lietuvių kalba turi ristamuosius 'r' garsus, tad jūs jau turite pranašumą prieš anglakalbius! Tačiau ispanų 'r' naudojimas skiriasi. Ispanų kalboje yra du 'r': vieno prisilietimo (tap) ir ristas (trill). Vieno prisilietimo 'r' tarimas žodžio viduryje tarp balsių (pavyzdžiui, 'pero', 'caro') yra panašus į lietuvišką trumpą 'r', bet lengvesnis. Ristas 'rr' arba 'r' žodžio pradžioje ('perro', 'rosa') yra stipresnis nei daugelis lietuvių 'r', nes lietuviškas 'r' gali būti apvirštinis retroflex. Ispaniški ristami 'r' reikalauja, kad liežuvio galiukas virpėtų ties alveolais. Praktikuokite sakyti 'pero' (bet) ir 'perro' (šuo) pakaitomis. Lietuviai dažnai per daug rista vieno prisilietimo 'r', todėl sutelkite dėmesį į lengvesnį prisilietimą viduryje žodžių.
Melagingų draugų ir giminiškų žodžių pavyzdžiai: Nors ispanų ir lietuvių kalbos priklauso skirtingoms kalbų šeimoms, yra keli įdomūs sutapimai ir melagingų draugų per tarptautinius skolinius. Žodis 'radio' abiejose kalbose reiškia tą patį. 'Teatro' (ispaniškai 'teatro') ir 'teatras' (lietuviškai) akivaizdžiai susiję. Tačiau būkite atsargūs: ispaniškas 'carpeta' reiškia aplanką ar bylos viršelį, o ne kilimą (lietuviškai 'kilimas'). 'Constipado' ispaniškai reiškia peršalimą, o ne vidurių užkietėjimą. 'Éxito' reiškia sėkmę, o ne išėjimą ('salida'). 'Embarazada' reiškia nėščią moterį, ne susigėdusią. Daug medicininių ir mokslinių terminų atėjo į abi kalbas iš lotynų kalbos, todėl žodžiai kaip 'medicina', 'universitas' gali padėti jums atpažinti panašias ispaniškas formas ('medicina', 'universidad').
Kiek sunkūs yra šie ispanų posakiai?
Šie pagrindiniai posakiai yra A1 lygio, visiškai pradinis jūsų ispanų kalbos mokymosi etapas. Gramatika yra paprasta, o žodynas dažnai vartojamas, tai reiškia, kad šiuos žodžius girdėsite ir vartosiste nuolat. Tarimas reikalauja praktikos, ypač garsai, kurių nėra lietuvių kalboje, pavyzdžiui, vieno prisilietimo 'r' ir gryni balsiai, tačiau dauguma žmonių gali būti suprantami po kelių pratybų seansų. Kultūrinis kontekstas yra atlaidus. Gimtakalbiai tikisi, kad pradedantieji darys klaidų ir paprastai vertina bet kokias pastangas kalbėti jų kalba.
Dažniausiai užduodami klausimai
Kokie yra svarbiausi ispanų kalbos posakiai pradedantiesiems?
Svarbiausi posakiai yra pasisveikinimas ('Hola', 'Mucho gusto'), mandagumo išraiškos ('Por favor', 'Gracias', 'Lo siento') ir pagrindiniai bendravimo įrankiai ('No entiendo', '¿Puede repetir?'). Jie leidžia pradėti pokalbius, rodyti pagarbą ir ištaisyti nesusipratimus. Pridėkite '¿Cuánto cuesta?' apsipirkimui ir '¿Dónde está?' navigacijai, ir galėsite susidoroti su dauguma pagrindinių kelionės situacijų.
Kaip tariami pagrindiniai posakiai ispaniškai?
Ispanų tarimas yra nuoseklus, kai tik išmokstate taisykles. Kiekvienas balsis turi vieną garsą: 'a' = a, 'e' = e, 'i' = i, 'o' = o, 'u' = u. Raidė 'h' visada nebylis. Dauguma priebalsių panašūs į lietuvių kalbą, bet 'j' skamba kaip stiprus 'ch' (kaip vokiškas 'ch'), 'll' paprastai skamba kaip 'j' (lietuviškas žodžio 'jauja' 'j'), o 'r' priliečiamas arba ristamas. Praktikuokite pirmiausia su romanizacijos gidais, tada klausykite gimtakalbių, kad patobulintumėte akcentą.
Ar galiu išmokti ispanų kalbą tiesiog įsimindamas posakius?
Posakių įsiminimas padeda jums pradėti ir stiprina pasitikėjimą savimi, tačiau be gramatikos modelių supratimo greitai pasieksite plato. Posakiai kaip 'Me llamo' (mano vardas) ir 'Tengo hambre' (esu alkanas) moko jus naudingų modelių, kuriuos galite pritaikyti. Kai suprasite, kad 'tengo' reiškia 'turiu', galėsite kurti naujus sakinius kaip 'Tengo una pregunta' (turiu klausimą). Derinkite posakių įsiminimą su pagrindinių gramatikos studijų, kad gautumėte geriausių rezultatų.
Koks yra skirtumas tarp oficialių ir neoficialių ispanų posakių?
Ispanų kalba turi oficialius (usted) ir neoficialius (tú) būdus kreiptis į žmones. Su draugais, šeima ir bendraamžiais naudokite neoficialų: '¿De dónde eres?' (Iš kur tu?). Su nepažįstamais, vyresniais žmonėmis ar profesiniuose kontekstuose naudokite oficialų: '¿De dónde es usted?' Lotynų Amerikoje oficialumo taisyklės griežtesnės nei Ispanijoje. Jei abejojate, pradėkite oficialiai. Gimtakalbiai dažnai pasakys 'Puedes tutearme' (gali naudoti 'tú' su manimi), jei nori, kad perjungtumėte į neoficialų.
Kiek laiko užtrunka pagrindinių ispanų kalbos posakių išmokimas?
Galite įsiminti 20-25 būtinus posakius per kelias valandas sutelkto mokymosi. Faktiškai natūraliai juos naudoti pokalbyje užtrunka ilgiau, paprastai 2-4 savaites reguliarios praktikos. Tarimas užima daugiausiai laiko, nes lietuviškai kalbantiems reikia permokyti savo burnos raumenis ispaniškiems garsams. Su kasdienėmis 15 minučių praktikos sesijomis naudojant balsu orientuotus įrankius, dauguma besimokaančiųjų gali pasitikėdami naudoti pagrindinius posakius tikrose situacijose per mėnesį.