Oinarrizko Esaldi Kordarrak Koreanerako

Hasiberriaeevi.ai11 min26 esaldiAudioarekin

Oinarrizko esaldiak ikastea zure lehen urratsa da solasaldi benetakoak izateko, Seoul-era bidaia plangintzen ari zarenean, koreandarra hitzen duten lagunekin lotura egiten ari zarenean, edo zure hizkuntz-bidaia hasten ari zarenean. Adierazpen hauek lagundu egingo zaitzute agurretan, eskaera poliareetan, janaria nola eskaatu, eta "Ez dut ulertzen" esatera behar dituzten unean nahigabea sentitu gabe. Ez duzu gramatika perfektua behar komunikatzen hasteko. Esaldi nagusi hauek ezagutzeak atzeak irekitzen ditu eta kultura errespetatzen du.

Edukiak
  1. 1. Agurrak eta Aurkezpenak
  2. 2. Esaldi Poliare Koreandarrak
  3. 3. Ulertzen ez Duzunean
  4. 4. Janaria eta Edaria Eskatzen
  5. 5. Dendetan eta Diru Gaietako
  6. 6. Norabidea Eskatzen
  7. 7. Laguntza Lortzen
  8. 8. Aholkuak
  9. 9. Maiz egindako galderak

Agurrak eta Aurkezpenak

Solasaldi bat koreandarrez hastea imajinatzen duzu baino errazagoa da. Esaldi hauek lehen inpresioa ederki izatea eta oinarrizko informazioa trukatzea laguntzen dute pertsona berrekin.

안녕하세요
Annyeonghaseyo
Kaixo
'eo' soinua 'up' hitzean den 'u' baten bezala sonatzen du. Mantendu sila bat neurri berean.
제 이름은... 입니다
Je ireumeun... imnida
Nire izena da...
'eu' soinua ez da ingelesean existitzen. Saiatu 'oo' esaten 'uu' zapia biribila gabe.
만나서 반갑습니다
Mannaseo bangapseumnida
Poztu naiz zurekin ezagutzea
'ps' konbinazionari fluxua ematen dio. Ez pausatu horien artean.
저는... 에서 왔습니다
Jeoneun... eseo watseumnida
Nire herrialdea/herria da...
'jeo' 'j' bigunaren pare da 'jump'-en, ez ingelesa 'je' bezala.
어디에서 오셨어요?
Eodieseo osyeosseoyo?
Non zaude jatorrizko?
Bikoitze 'ss' soinua tenkatua sortzen du. Egizu gartsago bakar 's' bat baino.

Esaldi Poliare Koreandarrak

Politea da funtsezko Korean kulturan. Esaldi hauek errespetua erakusten du, diskulpak behar denean, eta modu atsegina erantzuten zaituzte eguneroko elkaraketatn.

감사합니다
Gamsahamnida
Eskerrik asko
Estresatu silaba 'gam' besteak baino apur bat gehiago.
죄송합니다
Joesonghamnida
Barkatu
'oe' soinua 'wedding' hitzean den 'we' antzera sonatzen du.
실례합니다
Sillyehamnida
Barkatu, udal
'll' konbinazionari soinua 'l' eta 'r'-en artean sortzen du.
괜찮아요
Gwaenchanayo
Ondo dago / ez da arazorik
'gw' azkarrago esaten da soinu bakarraren gisa, 'quick' hitzean 'qu' bezala.

Ulertzen ez Duzunean

Komunikazioaren haltzeak gertatzen zaizki inork hizkuntza berria ikastean. Esaldi hauek lagundu zaitzute konprusiozean jardutea eta solasaldiak jarrai ahal dezaten.

이해가 안 돼요
Ihaega an dwaeyo
Ez dut ulertzen
'dwae' soinua kezkagarria da. Hasi 'dw' eta glissa 'eh' sartu.
다시 말해 주세요
Dasi malhae juseyo
Errepikatzen ahal duzu hori?
Sila bakoitza desberdina da. Jalgite ez dauzkaten.
천천히 말해 주세요
Cheoncheonhi malhae juseyo
Mesedez, motelago hitz egin
'cheon' 'chun' soinu bezala. 'ch' bigunagoa da ingelesean baino.
무슨 뜻이에요?
Museun tteusieyo?
Zer adierazten du hori?
Bikoitze 't' 'tteu' soinu bigun batean. Esaten du emari gehiago bakar 't' bat baino.

Janaria eta Edaria Eskatzen

Korean sukalaria ikusgarria da, eta nola eskatzen ikasteak zure taula-esperientzia hobetu ahal du. Esaldi hauek oinarrizakoa jasotzen du restaurantetan eta kafeetan.

물 주세요
Mul juseyo
Ura, mesedez
'Mul' silaba batean da. Mantendu lan bigunean eta krispa.
배고파요
Baegopaeo
Gosez nago
'ae' soinua 'cat' hitzean den 'a' bezala, baina pixka bat luzeagoa.
커피 주세요
Keopi juseyo
Kahea, mesedez
Koreakoak 'coffee' ingelesez mailegatu du, baina Korean soinuak erabiltzen ditu.
이거 주세요
Igeo juseyo
Hau, mesedez
'Igeo' 'gauza hau' esan nahi du. 'geo' soinua 'go' soinu bigunarekin 'uh' amaieran.
맛있어요
Masisseoyo
Goxoa da
'si' soinua 'shi' eta 'see' artean da.

Dendetan eta Diru Gaietako

Merkatu batean, denden batean edo zerbitzuaren truke ordaintzean, esaldi hauek transakzioak kudeatzera eta prezio hezurra osagarriak egitea laguntzen dute.

얼마예요?
Eolmayeyo?
Zenbat da?
'eol' saioa kezkagarria 'eu' soinua hasi, 'l' ondoren azkar.
너무 비싸요
Neomu bissayo
Hori garesti dago
Bikoitze 'ss' soinua bikaina sortzen du. Adieraz desberdina eman behar duzu.
카드 돼요?
Kadeu dwaeyo?
Txartel bataz ordain diezaket?
'Kadeu' ingelesez 'card' batetik mailegua, baina Korean ahoskatzea jarraitzen ditu arauak.

Norabidea Eskatzen

Inguruetan zehar atera bihurtzen da askoz errazagoa nola gauzen daudela galdetzea eta oinarrizko noriaren esaldiak ulertze daitezkeela dakizunean.

어디예요?
Eodiyeyo?
Non dago?
Mantendu 'eo' soinua koherentea. 'uh' antzera da baina pixka bat irekia.
왼쪽으로 가세요
Oenjjogeuro gaseyo
Ezkerra aldera jo
'jj' indartsua da 'j' baino. Sortu pop gehiago emanez.
가까워요?
Gakkawoyo?
Hurbila da?
Bikoitze 'kk' bigun bikoitzaren antzera dago. Indartsuagoa bakar 'k' bat baino.

Laguntza Lortzen

Gauzak gaizki doazenean edo laguntza behar duzunean, esaldi hauek problemak komunikatzera eta irtenbideak bilatzen laguntzen dituzte.

도와주세요
Dowajuseyo
Mesedez, laguntza eman
Doa 'dowa' leuna ahuala, ondoren argitan enuntziatu 'juseyo'.
문제가 있어요
Munjega isseoyo
Arazo bat dago
'Mun' 'moon' hitzean bezala. 'je' 'jay' bezala baina laburragoa.

Aholkuak

Agurrak: Koreako agur-sistema euskarazkoaren aldean askoz hierarkikoagoa da eta formalitate mailak ezinbestekoak dira. '안녕하세요' (annyeonghaseyo) da agur estandarra, baina lagunen artean '안녕' (annyeong) erabiltzen da, euskarazko 'kaixo' bezala informalagoa dena. Alde handienetako bat da koreek beti kontuan hartu behar dutela nor den hitz egiten ari diren pertsona, adina eta maila soziala kontuan hartuz. Goizeko, arratsaldeko edo gaueko agurrik ez dago euskaraz bezala ('egun on', 'arratsalde on'), 안녕하세요 erabil daiteke eguneko edozein ordutan. Eskerrak emateko, '감사합니다' (gamsahamnida) da formalagoa eta '고마워' (gomawo) informalagoa, euskarazko 'eskerrik asko' eta 'mila esker' bereizketatik oso desberdina.
Postposizio komunak: Koreera eta euskara tipologikoki antzekoak dira postposizioak erabiltzeagatik. Euskaraz '-k', '-ri', '-n' erabiltzen ditugun bezala, korееraz ere partikula hauek izen ondoren doaz: '은/는' (eun/neun) gaiaren marka, '이/가' (i/ga) subjektua markatzeko, eta '을/를' (eul/reul) objektu zuzena adierazteko. Hala ere, desberdintasun garrantzitsua dago: korееraz bi bertsio daude bokal edo kontsonante ondoren, adibidez '책은' (chaekeun, 'liburua') baina '사람은' (sarameun, 'pertsona'). Euskal hiztunentzat errazagoa da postposizio kontzeptua ulertzea, baina kontuz ibili behar da korееraz ordena askoz zurrunagoa delako: subjektua + objektua + aditza, aldaketak gutxirekin.
Soinuak: Koreako kontsonanteek hiru bereizketa dituzte aspirazioan eta tentsio glotikoan, euskarak ez duen bereizgarria. 'ㄱ' (g/k), 'ㅋ' (k aspiratua) eta 'ㄲ' (kk tentsia) hiru fonema desberdin dira, euskal hiztunentzat hasieran entzuteko zailak. Euskarak bokal sistema sinplea du (a, e, i, o, u), baina koreеrak zazpi bokal ditu oinarrizkoak eta diptongoak gehituz hamaika. Bokal 'ㅓ' (eo) eta 'ㅗ' (o) euskal hiztunentzat nahasia izan daiteke. Txandaketa bestelakoa ere bada: euskaraz 'tx' eta 'ts' garbiak ditugu, koreаraz 'ㅊ' (ch) eta 'ㅈ' (j) dira antzekoak baina ez berdinak. Euskal 'r' bibratzailea eta korееko 'ㄹ' (r/l) arteko aldea nabarmentzekoa da jatorrizko euskaldunei.
Formalitate mailak: Korееko eguneroko esaprideetan formalitate mailen sistema konplexua dago, euskarak ez duen neurrian. '먹다' (meokda, 'jan') aditza izan daiteke '먹어' (meogeo) informalean, '먹어요' (meogeoyo) errespetuzko informalean, edo '드시다' (deusida) errespetuzko formalean, adineko pertsonei buruz hitz egitean. Euskaraz 'zu' eta 'hi' trataera bereizten ditugu, baina korееraz aditz forma osoa aldatzen da. Eskaera egiteko, '주세요' (juseyo) gehitu behar da aditz-oinari, '물 주세요' (mul juseyo, 'ura eman') bezala. Euskal hiztunek ohitu behar dute esaldi bakoitzean nori hitz egiten dioten kontuan hartzen, gazteago, zaharragoa edo estatusa altuagoa den jakiteko, eta horrek erabat aldatzen du esaldi-egitura.
Zenbatzaile sistemak: Korееak bi zenbaki-sistema ditu erabiltzen, bat sino-korееra eta bestea jatorrizko korееra, eta hauek kontestuan erabiltzen dira modu desberdinean. Ordua esateko jatorrizko korееra erabiltzen da orduetarako (하나, 둘, 셋: hana, dul, set) baina sino-korееra minutuetarako (일, 이, 삼: il, i, sam). Euskal hiztunentzat, oso desberdina da ikastea bi sistema hauek noiz erabili, batez ere objektuak zenbatzean. Objektu mota bakoitzak zenbatzaile espezifikoa behar du: '한 명' (han myeong) pertsona baterako, '한 개' (han gae) gauza baterako, '한 마리' (han mari) animalia baterako. Euskaraz zenbakiak errazago dira ('bat', 'bi', 'hiru') eta aldaera gutxiagorekin, nahiz eta deklinabideak ditugun.

Zenbat zaila da Koreera euskaldunentzat?

Koreereak euskararen ikasleentzat erronka bereziak aurkezten ditu, batez ere bi hizkuntzak hizkuntza-familia guztiz desberdinetan daude eta gramatika-sistema desberdina dute. Baina badago albiste ona: Koreearen ahoskera nahiko eskuragarria da soinu nagusiak menperatzen dituzunean, eta idazkera-sistema (Hangul) oso logikoa da eta zenbait orduetan ikas daiteke. Aditzaren amaieran dagoen perpausen estrukturak doitzea eskatzen du, baina koreearen gramatika benetako legez arautua da eta ingelesak baino salbuespena gutxiago ditu. Abantaila handia da koreerak ez duela genero gramatikalik, eta artikuluak (a, an, the) ez daude. Honorifikoen sistema zaila dirudi hastean, baina maila polites batean hasi dezakezu eta pixka-pixka zabaldu. Euskaldunak gehienetan aurkitzen dute hasierako aurrerapena moteltzat dirudi, baina patroiak nagusiak ulertzen dituzunean, konprensioa azkartzen da. Koreearen mediaren bitartez murgiltzea eta solasaldi praktika arruntak dira aldaketarik garrantzitsuenak.

Maiz egindako galderak

Zein dira lehena ikasi behar den Korean esaldi garrantzitsuenak?

Hasi 'annyeonghaseyo' (kaixo) bezala agurekin, esaldi poliarekin 'gamsahamnida' (eskerrik asko) eta 'joesonghamnida' (barkatu), eta partikulara esaldiekin 'ihaega an dwaeyo' (ez dut ulertzen) eta 'eolmayeyo?' (zenbat da). Hauek gizarte elkaraketak, oinarrizko politea, eta bizirautea egoera jasotzen dute berehalako kokatzen.

Zenbat denbora behar du Korean oinarrizko esaldiak ikastean?

Ehunka 20-25 esaldi esenzial memoratzen dituzu egun batzutan, baina horien naturalean erabiltzen badute solasaldian 2-4 astean praktika erregelaren beharra da. Garrantzitsua da errepikazioa eta mintzaira-praktika benetakoa, ez soilik irakurtzea. Soinu-oinarri ikasketa-tresneak erabiltzen dituzu abiadura itzuleroakoa dute ordain eta ahotsa entrenatzea aldi berean.

Zaila da Korean ahoskatzea ingelesa hizleak baten?

Koreak ingelesa ez dago zenbait soinuak, batik bat zenbait bokalak eta soinu bigun, inspiratu eta tenka arteko ezberdintasunean. Hala ere, Korean ahoskatzea koherentea da ingelesa baino arau argibidearekin. Gehienetan Ingelesa hizleak lortzen ahoskatzea ulertgarriari dela enpresa eta ezkutuko astetan, nahiz osoa koreanodina soinu luzea behar izatea.

Ahal nuzake Korea osoa oinarrizko esaldiekin bakarrik?

Bai, batik bat Seoul eta turista nagusi lekuetan non jendea ulertzen dute ingelesa zenbait. Oinarrizko esaldi koreandarra errespetua erakusten du eta laguntzen etorkizunaren egoeretan nola janaria eskatzen, erosketa egiten, eta norabidea eskatzen. Hala ere, ikasketa gehiago bideak zuri esperientzia hobea.

Behardu Hangul ikasi koreandarra mintzatzean?

Baldin eta mintzaira koreandarra ikasi dezakezu erabiltzaile errepikazioa, Hangul (Korean alfabetoa) ikastea argalki gomendatua dago eta segundu zenbait ordutan behar ditu. Hangul hizkuntza-sistema logikoa batera munduko, Korean hizkuntzarentzat ez bereziki. Hangul irakurtzeak laguntzen zaituzte esaldiak ahoskatu zuzen ordean romanizazioa ez-koherentea eta korean soinua guztiz ez aurkezten dutelako. Gainera, signuak eta menua irakurtzea gailua dituzu navegatzen Korea ahaltzea eraldatzen ditu.

Ikasi beste hizkuntzak

Hasi doan honekin Koreera