Իսպաներեն ճանապարհորդության հիմնական արտահայտություններ

Սկսնակeevi.ai11 րոպե26 արտահայտություններԱուդիոյով

Իսպաներեն խոսող երկրին ճանապարհորդելը অসাধারণ փորձ է, բայց ճիշտ արտահայտություններ իմանալը ձեր ճանապարհորդությունը սթրեսից վերածում է հանգիստի։ Այս ուղեցույցում դուք կսովորեք կարևոր իսպաներեն արտահայտություններ, որոնք կօգնեն ձեզ թռիչքներով, հյուրանոցներով, ուղղությունների հարցումներով և ամեն ճանապարհորդի հանդիպակած սովորական իրավիճակներով շարժվել։ Այս իսպաներեն հիմնական արտահայտություններ ոչ միայն օգտակար են։ Դրանք ձեր տոմս են տեղական մարդկանց հետ կապ հաստատելու և ցանկացած վայրում վստահ շարժվելու համար։

Բովանդակություն
  1. 1. Օդանավակայանում և տրանսպորտային հանգերում
  2. 2. Բրոնավորում և հյուրանոցի ընդունման ժամանակ
  3. 3. Վարում և ճանապարհի նավիգացիա
  4. 4. Իսպաներեն խոսող քաղաքներում ոտքով շարժվել
  5. 5. Ժամանակի մասին խոսալ ճանապարհորդության ընթացքում
  6. 6. Finding and Using Things You Need
  7. 7. Խորհուրդներ
  8. 8. Հաճախ տրվող հարցեր

Օդանավակայանում և տրանսպորտային հանգերում

Օդանավակայանով անցնելը և ձեր հաջորդ ճանապարհորդությունը գտնելը միշտ հեշտ է, երբ կարող եք ճիշտ հարցեր տալ։ Այս արտահայտություններն օգնելու են ձեզ տերմինալներով շարժվել, տոմսեր գնել և ստրեսից զերծ տրանսպորտ գտնել։

¿Dónde está el aeropuerto?
DOHN-deh ehs-TAH el ah-eh-roh-PWEHR-toh
Որտե՞ղ է օդանավակայանը:
Շեշտը ընկնում է PWEHR-ի վրա։ Վերջում 'o'-ն պետք է հստակ արտասանվի 'oh' ձայնով, ոչ թե 'uh':
Tengo un billete
TEHN-goh oon bee-YEH-teh
Ունեմ տոմս
'tengo'-ի 'g'-ը նման է 'go'-ի 'g'-ին, ոչ թե փափուկ 'h' ձայն։
¿Cuándo sale?
KWAHN-doh SAH-leh
Երբ է մեկնում:
Վերջում 'e'-ն պետք է հստակ լինի՝ 'eh'-ի պես, ոչ թե 'ee':
Necesito un taxi
neh-seh-SEE-toh oon TAHK-see
Ցանկանում եմ տաքսի
Շեշտը երրորդ վանկին է` seh-SEE-toh։ Վերջային 'o'-ն կլորացված է։
El tren está retrasado
el trehn ehs-TAH reh-trah-SAH-doh
Գնացքը ուշ է
Բոլոր 'e' ձայները կարճ են, ինչպես 'eh', երբեք ոչ 'ee':

Բրոնավորում և հյուրանոցի ընդունման ժամանակ

Անկախ նրանից, թե արդյո՞ք հյուրանոց մուտք գործվում է կամ բրոնավորման հետ կապված հարցեր լուծվում են, այս արտահայտություններն օգնելու են ձեզ հստակ և պրոֆեսիոնալորեն հաղորդել ձեր կարիքները։

Tengo una reserva
TEHN-goh OO-nah reh-SEHR-bah
Ունեմ բրոնավորում
Շեշտը բնականաբար ընկնում է SEHR-ի վրա։ Պահե՛ք բոլոր ձայնավորները հստակ և տարբեր։
¿A qué hora llegamos?
ah keh OH-rah yeh-GAH-mohs
Ո՞ր ժամին ենք հասնում:
Արտահայտությունը սկսվում է շատ արագ 'ah keh'ով։ Չ շեշտեք 'a'-ն կամ 'qué'-ն շատ։
Mi equipaje está perdido
mee eh-kee-PAH-heh ehs-TAH pehr-DEE-doh
Իմ ուսյալ կորել է
Շեշտ PAH-heh-ի վրա equipaje-ում։ 'perdido'-ի 'd'-ն փափուկ է, գրեթե 'th'-ի պես որոշ շրջաններում։
¿Dónde está la parada de autobús?
DOHN-deh ehs-TAH lah pah-RAH-dah deh ow-toh-BOOS
Որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգը:
Պահե՛ք ռիթմը կայուն։ Իսպաներեն վանկերն հավասարապես ժամանակի հետ ընդհանուրի, ի տարբերություն անգլերենի փոփոխական շեշտի։
¿Ida o vuelta?
EE-dah oh VWEHL-tah
Միակողմանի թե հետ:
Կարճ, պարզ ձայներ։ 'a' վերջածանցներն открыты, ինչպես 'ah':

Վարում և ճանապարհի նավիգացիա

Եթե մեքենա վարձակալում եք, ձեզ հարկավոր կլինեն այս կարևոր արտահայտություններ կայանման, ուղղությունների համար հարցել և ճանապարհային իրավիճակներ հասկանալու համար։

¿Dónde puedo estacionar?
DOHN-deh PWEH-doh ehs-tah-syoh-NAHR
Որտե՞ղ կարող եմ կայանել:
Բաժանեք այն` ehs-tah-see-oh-NAHR։ Շեշտը ընկնում է վերջին վանկին։
Gire a la izquierda aquí
HEE-reh ah lah ees-KYEHR-dah ah-KEE
Ձախ շրջվեք այստեղ
Izquierda տարուբերելի է։ Մտածեք` ees-KYEHR-dah, KYEHR-ի շեշտով։
Pare aquí, por favor
PAH-reh ah-KEE pohr fah-BOHR
Կանգ առեք այստեղ, խնդրում եմ
Պահե՛ք այն հստակ և պահեստ։ 'pare'-ի 'e'-ն 'eh'-ի պես է, ոչ թե 'ay':
¿Qué tan lejos está?
keh tahn LEH-hohs ehs-TAH
Որքա՞ն հեռու է:
Շեշտ LEH-hohs-ի վրա բնականաբար։ Արտահայտությունը հարթ հոսում է շարունակական կանգեր առանց։

Իսպաներեն խոսող քաղաքներում ոտքով շարժվել

Քայլելը հաճախ լավագույն միջոցն է ուսումնասիրելու համար։ Այս արտահայտություններն օգնում են ձեզ ուղղություն հարցել, հայտարարությունները հասկանալ և ուղի գտնել, երբ ոտքով եք։

Cruce la calle
KROO-seh lah KAH-yeh
Տեղափոխվեք փողոցը
KROO-seh արագ հոսում է։ Վերջում 'e'-ն չչափել չափազանց։
En la esquina
ehn lah ehs-KEE-nah
Անկյունում
Շեղատե KEE բնականաբար։ Վերջ 'a'-ն բացված և հստակ։
Estoy perdido
ehs-TOY pehr-DEE-doh
Կորել եմ (մամուռ խոսալ)
Ehs-TOY-ի շեղատե TOY-ի վրա։ Perdido փափուկ վերջում։
¿Puede mostrarme en el mapa?
PWEH-deh mohs-TRAHR-meh ehn el MAH-pah
Կարո՞ղ եք ցույց տալ քարտեզում:
Բաժանեք այն` PWEH-deh mohs-TRAHR-meh։ Ռիթմը կայուն և հավասար։
Sígame
SEE-gah-meh
Հետեւեք ինձ
Երեք հստակ վանկ` SEE-gah-meh։ Պահե՛ք վերջում 'e'-ն կարճ։

Ժամանակի մասին խոսալ ճանապարհորդության ընթացքում

Ժամանակացանկեր համակերտել և հասկանալ, թե երբ դեպքեր տեղի են ունենում, կարևոր է ցանկացած ճանապարհորդության համար։ Այս ժամանակի հետ կապված արտահայտություններն ձեզ ժամանակային վրա պահելու համար։

¿Qué hora es?
keh OH-rah ehs
Ո՞րն է ժամանակը:
Արագ և պարզ։ Վերջային 's'-ը փափուկ 'es'-ում։
Hasta mañana
AHS-tah mah-NYAH-nah
Ցտեսություն վաղը
AHS-tah հարթ հոսում է։ Mah-NYAH-nah-ում շեղատե NYA-ի վրա։
Ahora no, más tarde
ah-OH-rah noh mahs TAHR-deh
Not now, later
Ah-OH-rah noh flows as one phrase. TAHR-deh ends softly.
Es pronto
ehs PROHN-toh
It is soon
Simple and direct. Stress PROHN naturally.

Finding and Using Things You Need

Travelers constantly need to locate items, ask for help, and use facilities. These practical phrases cover common situations you'll encounter daily.

¿Dónde lo puso?
DOHN-deh loh POO-soh
Where did you put it?
Loh POO-soh flows together. The final 'o' is clear.
No lo puedo encontrar
noh loh PWEH-doh ehn-kohn-TRAHR
I cannot find it
Ehn-kohn-TRAHR has stress on the final syllable. Keep the rhythm even.
¿Puede alguien ayudar?
PWEH-deh AHL-gyehn ah-yoo-DAHR
Can someone help?
PWEH-deh AHL-gyehn flows naturally. Ah-yoo-DAHR ends with a rolled or tapped 'r'.

Խորհուրդներ

Ուղղություններ և վայրեր: Իսպաներենում ուղղությունները և վայրերը նկարագրելիս օգտագործվում են նախդիրներ, որոնք տարբերվում են հայերենի հոլովումներից: Օրինակ՝ "a la derecha" (աջ), "a la izquierda" (ձախ), "todo recto" (ուղիղ): Հայերենում մենք կասեինք "դեպի աջ", բայց իսպաներենը օգտագործում է "a" նախդիրը: Տրանսպորտային ավտոկայաններում կտեսնեք "salida" (ելք), "entrada" (մուտք), "andén" (պերոն): Կարևոր է հիշել, որ իսպաներենում վայրի հարցերը սկսվում են "¿Dónde está...?" (որտեղ է) կամ "¿Cómo llego a...?" (ինչպես կարող եմ հասնել): Այս կառուցվածքները տարբերվում են հայերենից և պահանջում են նախդիրների ճիշտ օգտագործում:
Քերթական խնդրանքներ ճանապարհորդության ժամանակ: Իսպաներեն խոսող երկրներում քաղաքավարությունը չափազանց կարևոր է, հատկապես օգնություն խնդրելիս: Օգտագործեք պայմանական եղանակը՝ "quisiera" (կուզեի), "podría" (կարո՞ղ եք), "me gustaría" (կցանկանայի): Հայերենում մենք հաճախ ուղղակիորեն ասում ենք "ուզում եմ", բայց իսպաներենում սա համարվում է կոպիտ: Ռեստորաններում, հյուրանոցներում, խանութներում միշտ ավելացրեք "por favor" (խնդրում եմ) և "gracias" (շնորհակալություն): Անծանոթներին դիմելիս օգտագործեք "usted" ձևը, ոչ թե "tú": Այս քերթականության մակարդակը տարբերվում է հայերենի "դուք" ձևից և ավելի խիստ է կիրառվում:
Շնչական և ազդեցիկ ձայներ: Իսպաներենի "j" (jota) և "g" (գ-ի առջև e/i) հնչյունները նման են հայերենի "խ" ձայնին, ինչպես "խաչ" կամ "խորհուրդ" բառերում: Օրինակ՝ "jamón" (խոզապուխտ), "gente" (մարդիկ): Սակայն իսպաներենի "r" և "rr" շատ ավելի ուժեղ են թրթռվում, քան հայերենում: Հայերենի "ռ" ձայնը մոտ է իսպաներենի "rr"-ին, բայց պետք է ավելի երկար թրթռել: Իսպաներենում չկա հայերենի "թ", "փ", "ծ", "ց" հնչյունների համարժեքը: Հայ խոսողները հաճախ դժվարանում են "v" և "b" տարբերակելու հետ, քանի որ իսպաներենում դրանք գործնականում նույն կերպ են արտասանվում:
Սեռական հոլովումը և հոդերը: Իսպաներենում բոլոր գոյականները ունեն սեռ՝ արական (masculino) կամ իգական (femenino), ինչը չկա հայերենում: Արական հոդը "el" է, իգականը՝ "la": Օրինակ՝ "el libro" (գիրքը), "la mesa" (սեղանը): Հայերենում մենք օգտագործում ենք միայն "ը/ն" հոդը սեռից անկախ: Իսպաներենում ածականները պետք է համաձայնեցվեն գոյականի սեռի և թվի հետ՝ "libro rojo" (կարմիր գիրք), "mesa roja" (կարմիր սեղան): Հոգնակին ստեղծելիս արական գոյականները ստանում են "-os", իգականները՝ "-as": Այս համակարգը հայ խոսողների համար նոր հասկացություն է և պահանջում է շատ վարժություն:
Կեղծ ընկերներ և նմանատիպ բառեր: Իսպաներենում "embarazada" նշանակում է "հղի", ոչ թե "ամաչկոտ" կամ "շփոթված", ինչպես կարող են մտածել ոմանք: "Constipado" նշանակում է "մրսածություն ունենալ", ոչ թե "փորկապություն": "Éxito" նշանակում է "հաջողություն", ոչ թե "ելք" (salida): Հայերենից վերցված իսպաներեն բառեր գրեթե չկան, բայց երկու լեզուներն էլ ունեն լատինական և հունական արմատներ՝ "teléfono" (հեռախոս), "fotografía" (լուսանկար): Նաև նկատեք, որ "carpeta" իսպաներենում նշանակում է "թղթապանակ", ոչ թե "գորգ" (alfombra): Այս կեղծ ընկերները կարող են շփոթեցնել զբոսաշրջիկներին:

Ինչու իսպանական ճանապարհորդության էական արտահայտությունները կատարյալ են սկսնակների համար

Ճանապարհորդական արտահայտությունները իդեալական մեկնարկային կետեր են, քանի որ դրանք անմիջապես օգտակար և շատ գործնական են: Դրանց մեծ մասը հետևում է պարզ նախադասության կառուցվածքներին, որոնք օգտագործում են ներկա ժամանակ. սա առաջին բայական ժամանակն է, որ սկսնակները սովորում են: Դուք այս արտահայտությունները կօգտագործեք իրական համատեքստերում անմիջական հետադարձ կապով, ինչը կօգնի դրանք շատ ավելի արագ ամրապնդել ձեր հիշողության մեջ, քան դասասենյակային ուսուցումը: Իրավիճակները կոնկրետ են. դուք ցույց տալիս եք քարտեզի վրա, կանգնած եք ավտոբուսի կանգառում կամ ստուգում եք հյուրանոցում: Համատեքստը օգնում է ձեզ հիշել և տալիս է ձեզ վստահություն: Բացի այդ, բնիկ խոսողները սպասում են, որ զբոսաշրომիկները իմանան այս հիմունքները, ուստի նրանք համբերատար և օգնական կլինեն, երբ դուք վարժվեք: Սկսեք երեք-հինգ արտահայտությունից ձեր ճանապարհորդությունից առաջ, պրակտիկայից դրանք բարձր ձայնով, և շարունակեք: Դուք կզարմանաք, թե որքան հարթ կդառնա ձեր ճանապարհորդությունը նույնիսկ մի քանի լավ վարժեցված իսպանական արտահայտությունների հետ:

Հաճախ տրվող հարցեր

Ո՞րն են ամենակարևոր իսպաներեն արտահայտությունները զբոսաշրոմներին համար

Ամենակարևոր արտահայտությունները ներառում են շատ հարստացաց (hola, buenos días), քաղաքավար հարցումներ (por favor, gracias), հարցում օգնության համար (¿Puede ayudarme?), հարցում որտեղ բանի են (¿Dónde está...?), և հիմնական տրանսպորտի արտահայտությունները (¿Cuándo sale?, Necesito un taxi): Կենտրոնացեք վայր հարցումներ և քաղաքավար ձևերի վրա առաջին, ինչ այդ տեղի շարունակ ճանապարհորդություն:

Ինչպե՞ս հարցնել ուղղությունը իսպաներեն

Սկսեք ¿Dónde está...? (որտեղ է): հետ հետ ինչ դուք շարունակ փնտրում: Օրինակ, ¿Dónde está el hotel? (որտեղ է հյուրանոցը): Դուք կարող եք նաև հարցել ¿Puede mostrarme en el mapa? (կարող ես ինձ ցույց տալ հաշվապահի վրա): Սովորել ուղղություն բառեր ինչպես derecha (ճիշտ), izquierda (ձախ), և todo recto (ուղղակի առաջ) օգնել ձեր հասկանալ պատասխաններ:

Դժվա՞ր է իսպաներեն արտասանել անգլերեն խոսողներին համար

Իսպաներեն արտասանում մեծապես ավելի շատ հեշտ է, քան շատ լեզուներ, քանի որ այն համահունչ է և հնչեղ: Յուրաքանչյուր նամակ սովորաբար մեկ հնչի: Հիմնական մարտահրավերներ անգլերեն խոսողների համար են գլորական r, լուռ h, և վոկալ ձայներ որ ավելի կարճ և համեղ իսպաներեն: Պրակտիկայի հետ, մեծ սովորողներ կարող են հասնել հստակ արտասանում որ բնական խոսողներ հասկանալ հեշտ:

Պետք է օգտագործել պաշտոնական կամ անջատ իսպաներեն ճանապարհորդության ժամանակ

Օգտագործեք պաշտոնական իսպաներեն (usted ձևը) անծանոց մարդիկ, ծառայության գործավարներ, տարեցներ, և հեղինակ պատկերներ: Սա ներառում է հյուսիսային անձնակազմ, ռեստորանի սերվերներ, ոստիկանապետ, և մարդիկ դուք մեջ հարցում ուղղությունների: Ընկերներ ձեր տարիքի և երիտասարդ մարդիկ անջատ կարգավորումներ կարող է հրավիրել դուք որ դուք tú: անցել Անհանգստության դեպքում, սկսեք պաշտոնական. այն ցույց հարգանք և երբեք սխալ:

Ո՞րն է տարբերությունը իսպաներեն Իսպանիայում և Լատինական Ամերիկայում զբոսաշրոմների համար

Հիմնական տարբերություններ են արտասանում (c-ի դեմ e/i ձայն ինչպես th Իսպանիայում բայց s-ի նման Լատինական Ամերիկայում) և բառապաշար (Իսպանիա ใช billete ընդամենը տոմս մինչ Լատինական Ամերիկա հաճախ օգտագործել boleto): Սակայն, ամբողջ իսպաներեն խոսողներ հասկանալ միմյանց, և հիմնական ճանապարհորդության արտահայտությունները տեղ ամեն տեղ: Սովորել տարբերակ ձեր նպատակ, բայց մի՛ անհանգստացեք շատ. դուք հասկանալ միմյանց անկախ:

Սովորիր այլ լեզուներ

Սկսիր անվճար՝ Eevi-ով Իսպաներեն