Иборатҳои Хӯроқ ва Хӯрохӯрӣ дар Алмонӣ: Фармоиши Хӯроқро ...

Beginnereevi.ai11 min25 phrasesWith audio

Омӯзиши иборатҳои Алмонӣ дар бораи хӯроқ ва хӯрохӯрӣ дари онҳоеро ба сӯи таҷрибаҳои хӯроқии асли, аз конаҳои иҷтимоии пӯшидаи Мюнхен то кафеҳои шохримон шахри Вена кушод. Новқӣ фармоишҳои авваль аз нон-о-май, талаффузҳо ва раҳнамоҳои талаффузӣ шумо аз стресс ба лаззат табдил меёбад. Ин роҳнамо ҳама чизро дарбар мегирад, аз ифодаи гуруснагӣ то парваҳиши ҳисоб, бо маслиҳатҳои телаффузӣ, ки махсусан барои сухангўёни тоҷикӣ тайёр гардидаанд. Шумо нафақат он чизро омӯхтед, ки чӣ гуфтан лозим аст, балки он аст, ки культураи хӯрохӯрии Алмонӣ чӣ гуна забони ҷаваби шумо را шакл медиҳад.

Contents
  1. 1. Фармоиши Нушокиҳо ва Мавод-и Сода
  2. 2. Ифодаи Гуруснагӣ ва Қошшиери Хӯроқ
  3. 3. Алмонӣ: Хӯроқи Асосӣ ва Маҷмӯи Коллектив
  4. 4. Дар Рестораниҳои Алмонӣ
  5. 5. Хоҳиши Тавсиялот ва Фармоиш
  6. 6. Парваҳиши Ҳисоб
  7. 7. Tips
  8. 8. Frequently asked questions

Фармоиши Нушокиҳо ва Мавод-и Сода

Бо ин иборатҳои асосӣ, барои фармоиши нушокиҳо ва чизҳои сода оғоз кунед. Одамҳои Алмонӣ ростхӯӣ را қадр мекунанд, пас ин гилоҳои мустақим дар меҳекаҳои ғайри раёгӣ бене кор мекунанд.

Wasser, bitte
VASS-er, BIT-teh
Оби хуб, лутфан
VASS-er, BIT-teh
Ein Kaffee, bitte
ine kah-FAY, BIT-teh
Як кофе, лутфан
ine kah-FAY, BIT-teh
Ich hätte gern einen Tee
ikh HET-teh gehrn I-nen TAY
Ман камине як чой хоҳам
ikh HET-teh gehrn I-nen TAY
Ich bin durstig
ikh bin DOOR-stikh
Ман тишнаам
ikh bin DOOR-stikh

Ифодаи Гуруснагӣ ва Қошшиери Хӯроқ

Ба ин иборатҳо, шумо метавонед шарҳ диҳед, ки чӣ қадар гуруснаед ва ҷо киҳад. Забони Алмонӣ роҳҳои махсус дорад ва аз тоҷикӣ фарқ мекунад.

Ich habe Hunger
ikh HAH-beh HOONG-er
Ман гуруснаам
ikh HAH-beh HOONG-er
Ich möchte essen
ikh MERKH-teh ESS-en
Ман камине хӯроқ хоҳам
ikh MERKH-teh ESS-en
Ich esse kein Fleisch
ikh ESS-eh kine FLYSH
Ман гӯшт намехӯрам
ikh ESS-eh kine FLYSH
Haben Sie Brot?
HAH-ben zee BROHT
Оёд шумо нон доред?
HAH-ben zee BROHT

Алмонӣ: Хӯроқи Асосӣ ва Маҷмӯи Коллектив

Вокабуляри хӯроқро бо ин иборатҳо фарҳунг гузор, ки шумо бисёр вақт мебаред огайӣ кишваротҳои Алмонӣ.

Frisches Obst und Gemüse
FRISH-es OHPST oont geh-MÜ-zeh
Мева ва сабзавотҳои тоза
FRISH-es OHPST oont geh-MÜ-zeh
Ich koche Eier zum Frühstück
ikh KOKH-eh I-er tsum FRÜ-shtük
Ман тухм дар сабҳ пахз мекунам
ikh KOKH-eh I-er tsum FRÜ-shtük
Möchten Sie Reis oder Brot?
MERKH-ten zee RICE OH-der BROHT
Оёд шумо биринҷ ё нон хоҳед?
MERKH-ten zee RICE OH-der BROHT
Kann ich mehr Milch haben?
kahn ikh mare MILKH HAH-ben
Оёд ман метавонам беҳтар шир доштан?
kahn ikh mare MILKH HAH-ben
Fisch oder Hähnchen?
FISH OH-der HAYN-khen
Маҳӣ ё мург?
FISH OH-der HAYN-khen

Дар Рестораниҳои Алмонӣ

Бо ин иборатҳо аз ғозӣ то фармоиш берез кунед. Стили хидмати Алмонӣ расмитаре аз амрикоӣ, бо кашишӣ каме мулозимон чек кунанд.

Einen Tisch für zwei Personen, bitte
I-nen TISH für TSVYE per-ZOH-nen, BIT-teh
Як миз барои ду нафар, лутфан
I-nen TISH für TSVYE per-ZOH-nen, BIT-teh
Kann ich die Speisekarte sehen?
kahn ikh dee SHPY-zeh-kar-teh ZAY-en
Оёд ман менюро бохонам?
kahn ikh dee SHPY-zeh-kar-teh ZAY-en
Ich möchte bestellen
ikh MERKH-teh beh-SHTEL-len
Ман фармоиш мекунам
ikh MERKH-teh beh-SHTEL-len
Das ist lecker
dahs ist LEK-ker
Ин хўб аст
dahs ist LEK-ker
Wir haben eine Reservierung
veer HAH-ben I-neh reh-zer-VEE-roong
Мо резервирование дорем
veer HAH-ben I-neh reh-zer-VEE-roong

Хоҳиши Тавсиялот ва Фармоиш

Бо ин иборатҳо шумо метавонед менюи интихобро фахм кунед ва тавсиялотро соҳ кунед. Онҳо худ сӯҳбато пешниҳод кунанд.

Können Sie etwas empfehlen?
KERN-nen zee ET-vahs emp-FAY-len
Оёд шумо чизе тавсия дода метавонед?
KERN-nen zee ET-vahs emp-FAY-len
Ich bin bereit zu bestellen
ikh bin beh-RITE tsoo beh-SHTEL-len
Ман омоданадор фармоиш кардан
ikh bin beh-RITE tsoo beh-SHTEL-len
Was ist das Tagesgericht?
vahs ist dahs TAH-ges-geh-rikht
Ғизои имрӯз чист?
vahs ist dahs TAH-ges-geh-rikht

Парваҳиши Ҳисоб

Бо ин иборатҳо ғизоҳаро беҳтар берез кунед. Этикетаи парваҳии Алмонӣ аз амрикоӣ фарқ дорад.

Die Rechnung, bitte
dee REKH-noong, BIT-teh
Ҳисоб, лутфан
dee REKH-noong, BIT-teh
Ist Trinkgeld inbegriffen?
ist TRINK-gelt IN-beh-grif-fen
Оёд бахшиш шомил аст?
ist TRINK-gelt IN-beh-grif-fen
Kein Nachtisch, danke
kine NAKHT-ish, DAHN-keh
Бӣ қону, сипос
kine NAKHT-ish, DAHN-keh
Stimmt so
SHTIMT zoh
Фарқро рахноҳед
SHTIMT zoh

Tips

Тартиби калимаҳо дар ресторан: Дар забони тоҷикӣ мо мегӯем "Ман қаҳва мехоҳам", аммо дар немисӣ тартиби калимаҳо бештар қатъист. Феъли спрягатсияшуда ҳамеша дар ҷойгоҳи дуюм меояд: "Ich möchte Kaffee". Дар саволҳо феъл ба ҷойгоҳи аввал мегузарад: "Möchten Sie Brot?" Ин тартиб аз тоҷикӣ фарқ мекунад, ки дар он тартиби калимаҳо озодтар аст.
Системаи падежҳо ҳангоми фармоиш: Немисӣ чор падеж дорад, ки ҳангоми фармоиш таом таъсир мерасонад. "Ein Kaffee" (номинатив) ба "einen Kaffee" (аккузатив) табдил меёбад баъд аз "ich möchte". Дар тоҷикӣ чунин тағйироти шаклҳо нестанд. Барои калимаҳои мужаккар тағйирот бештар аст, аммо контекст маънои шуморо равшан мекунад. Ибораҳои маъмулро ҳамчун як қисм ёд гиред: "Einen Tisch für zwei Personen".
Одоби хизматрасонӣ ва шакли расмӣ: Дар маданияти ғизохӯрии немисӣ ҳамеша шакли расмии "Sie" истифода мешавад, на шакли дӯстонаи "du". Дар тоҷикӣ чунин фарқи грамматикӣ байни шаклҳои расмӣ ва дӯстона нест. Хизматчиён доим назорат намекунанд, пас шумо бояд "Entschuldigung" гӯед барои ҷалби диққат. Ҳангоми пардохт немисҳо ҳисобро дақиқ ҷудо мекунанд ("getrennt zahlen"), ки ин мустақиман ба хизматчӣ гуфта мешавад.
Овозҳои хоси немисӣ: Овози "ch" дар немисӣ дар тоҷикӣ мавҷуд нест. Баъд аз "a", "o", "u" он овози гарданист (монанди "Kuchen"), ва баъд аз "e", "i" нармтар аст ("ich", "Milch"). Ҳарфи "w" ҳамчун "в" ("Wasser"), ва "v" ҳамчун "ф" талаффуз мешавад. Калимаҳое ки бо "sp" ва "st" оғоз меёбанд, ҳамчун "шп" ва "шт" хонда мешаванд: "Speisekarte". Ин қоидаҳо доимӣ ҳастанд.
Калимаҳои мураккаб дар таомҳо: Немисӣ калимаҳои тавсифкунандаро ба як калима ҳамроҳ мекунад, масалан "Schweinefleisch" (гӯшти хук) аз "Schwein" ва "Fleisch" иборат аст. Дар тоҷикӣ мо инро бо чанд калимаи алоҳида мегӯем. Барои хондани "Speisekarte", ҷузъҳои умумиро шинос: "-fleisch" (гӯшт), "-suppe" (шӯрбо), "-saft" (шарбат), "-kuchen" (пирог). Баъд аз шинохтани ин қисмҳо, шумо метавонед калимаҳои наворо дарк кунед.

Чаро иборатҳои Алмонӣ дар бораи хӯроқ ва хӯрохӯрӣ ба осонӣ омӯхта мешаванд

Вокабуляри рестораниҳои Алмонӣ барои хатошинасон оддӣ аст, зеро бисёр иборатҳо ба забони тоҷикӣ монанданд (Restaurant, Salat, Tomate). Шаклҳои мухолифи адаби ба монанди "Ich möchte" ва "Ich hätte gern" бисёр бор истифода мешаванд, ки имкон медиҳад, ки шумо онҳоро зуд адм кунед. Мулозимони рестораниҳо одатан сабра ба онҳое доранд, ки забон ёд мегирянд. Ағли се: шаклҳо вомӯз ва баргараванда мекунанд. Бо омӯзиши чанд ибораи беҳтарин, шумо зуд боаэтимод мешавед. Табиати фасҳамонди забони Алмонӣ хатошиносро коӣ мекунад, зеро расанашҳои хӯрохӯрӣ шаклҳои пешбинишавандаро пайравӣ мекунанд.

Frequently asked questions

Ман чӣ гуна хӯроқро дар рестораниҳои Алмонӣ фармоиш кунам?

'Ich möchte' (ман камине) ё 'Ich hätte gern' (ман камине) аҳзор кунед. Масалан: 'Ich möchte die Schnitzel, bitte' (ман камине şnitzel, лутфан). Мулозимро 'Entschuldigung' (бахшиш) қўл кунед, баъди 'Ich möchte bestellen' (ман фармоиш мекунам). Мулозимони Алмонӣ интизор мекунанд, та ки шумо сигнал диҳед, нӣ касе бимӯхтан.

Фарқи 'Speisekarte' ва 'Menü' дар Алмонӣ чист?

'Speisekarte' - менюи ба ҳар як гиз пеш рӯҳӣ ҳолиҳ. 'Menü' - ғизои қимати собит бо якчанд қисми зеҳҷорӣ (монанди французӣ 'prix fixe'). Вақтӣ ки шумо менюи қаидаҳо мебҳӯед, 'die Speisekarte' бопӯрсед. Агар ресторан 'Menü' пешниҳод кунад, ғамнавоз арзон ҷой ва махсусиятҳои мавсимӣ дорад.

Ман ҳисобро дар Алмонӣ чӣ гуна дахл кунам?

'Die Rechnung, bitte' (ҳисоб, лутфан) ё 'Zahlen, bitte' (мо бахши мекунем, лутфан) гӯед. Мулозимон ҳисобро дарҳоҷ наовранд, то он ҳл она, зеро нишастани миззи ғизоҳ нормалӣ дониста мешавад. Мулозим одатан шахси ба мез инбора парваҳ мекунанд ва шумо метавонед ғизохорро қатъан тақсим кунед.

Оёд дар рестораниҳои Алмонӣ бахшиш медиҳед?

Бале, аммо аз амрикоӣ фарқ дорад. Услуга шомил аст, аммо 5-10% бахшиш қоид дорад. Ба ҷои хат дарҷ, мулозимро гӣӯед, ки шумо шомилро баҳо мекунед. Масалан, агар ҳисобатон 18.50 евро бошад ва 20 евро диҳед, 'Zwanzig Euro, bitte' ё 'Stimmt so' гӯед. Барои 47, шумо 'Fünfzig Euro, bitte' мегӯед.

Ғизоҳои тарҳаво Алмонӣ, ки ман фармоишро омӯхта метавонам, кунда аст?

Тарҳавохо қам: Schnitzel (гӯшти портфойліб), Bratwurst (колбасаи жарӣ), Brötchen (нони ҷуонӣ), Kartoffeln (гичона), Sauerkraut (каботак ферментсозида), Spätzle (макаронаҳои муқайидшуда), Apfelstrudel (шарбати себ). Махсусиятҳо минтақагӣ фарқ доранд: Баварияро Weißwurst ва Brezeln, Берлин Currywurst. Фармоиши ғизоҳо, ки махсус ба шахритон мотваҳан буд, таваҷҳҳи фарҳанговӣ нишон дода ва ба шумо фармоиш кардан анҷом медиҳад.

Learn other languages

Start free with German