24 Βασικές Φράσεις Ιαπωνικών για Αρχάριους

Αρχάριοςeevi.ai12 λεπ29 φράσειςΜε ήχο

Η μάθηση βασικών φράσεων ιαπωνικών ανοίγει πόρτες σε ουσιαστικές συνομιλίες και επιδεικνύει σεβασμό σε μία από τις πιο συναρπαστικές κουλτούρες του κόσμου. Είτε σχεδιάζετε ένα ταξίδι στο Τόκιο, είτε ξεκινάτε το ταξίδι σας στη μάθηση της γλώσσας, είτε απλώς θέλετε να συνδεθείτε με ομιλητές ιαπωνικών, αυτές οι θεμελιώδεις φράσεις θα σας βοηθήσουν να επικοινωνήσετε από την πρώτη μέρα. Η ιαπωνική μπορεί να φαίνεται αποθαρρυντική στην αρχή, αλλά η καλή είδηση είναι ότι η βασική προφορά είναι εκπληκτικά προσιτή και μια χούφτα βασικών φράσεων μπορεί να σας πάει πολύ μακριά στις καθημερινές αλληλεπιδράσεις.

Περιεχόμενα
  1. 1. Χαιρετισμοί και Παρουσιάσεις
  2. 2. Ουσιώδεις Ευγενικές Εκφράσεις στα Ιαπωνικά
  3. 3. Όταν Δεν Καταλαβαίνετε
  4. 4. Αγορές και Χρήματα
  5. 5. Κατευθύνσεις και Τοποθεσίες
  6. 6. Φαγητό και Ποτά
  7. 7. Λήψη Βοήθειας
  8. 8. Συμβουλές
  9. 9. Συχνές ερωτήσεις

Χαιρετισμοί και Παρουσιάσεις

Οι πρώτες εντυπώσεις είναι σημαντικές παντού, αλλά ιδιαίτερα στην Ιαπωνία όπου οι ευγενικοί χαιρετισμοί θέτουν τον τόνο για όλες τις αλληλεπιδράσεις. Αυτές οι φράσεις θα σας βοηθήσουν να παρουσιάσετε τον εαυτό σας και να ξεκινήσετε συνομιλίες με αυτοπεποίθηση.

こんにちは
Konnichiwa
Καλησπέρα
Κρατήστε κάθε συλλαβή ίσης τόνισης. Το 'wa' στο τέλος γράφεται με το χαρακτήρα hiragana は (ha) αλλά προφέρεται 'wa'.
私の名前は...です
Watashi no namae wa... desu
Το όνομά μου είναι...
Το τελικό 'u' στο 'desu' σχεδόν δεν προφέρεται. Πείτε το σαν 'ντές' παρά 'ντέ-σου'.
はじめまして
Hajimemashite
Χαίρω πολύ που σας γνωρίζω
Ο ήχος 'shi' ενώνεται με 'te' στο τέλος. Μην το προφέρετε σαν ξεχωριστές συλλαβές 'shi-te' αλλά σαν ένα ρευστό 'shte'.
私は...から来ました
Watashi wa... kara kimashita
Είμαι από...
Το σωματίδιο 'wa' γράφεται = (ha) αλλά πάντα προφέρεται 'wa' σε αυτό το πλαίσιο.
どちらから来ましたか?
Dochira kara kimashita ka?
Πόθεν είστε;
Τερματίστε με ανερχόμενη ένταση στο 'ka' για να δείξετε ότι είναι ερώτηση.

Ουσιώδεις Ευγενικές Εκφράσεις στα Ιαπωνικά

Η ευγένεια είναι βαθιά ενσωματωμένη στην ιαπωνική επικοινωνία. Αυτές οι φράσεις είναι απόλυτες ουσιώδεις που θα χρησιμοποιήσετε αμέτρητες φορές κάθε μέρα.

お願いします
Onegaishimasu
Παρακαλώ
Το τελικό 'u' σχεδόν δεν έχει φωνή. Σκεφτείτε 'μας' όχι 'μα-σου'. Κάποιες περιοχές το προφέρουν ακόμη πιο κοντό σαν 'μας'.
ありがとうございます
Arigatou gozaimasu
Ευχαριστώ πολύ
Και πάλι, το τελικό 'u' σχεδόν δεν ακούγεται. Το μέρος 'gozaimasu' ανυψώνει το απλό 'arigatou' σε ευγενή ομιλία.
すみません
Sumimasen
Συγγνώμη / Λυπάμαι
Όλες οι συλλαβές έχουν σχετικά ίση τόνιση. Μην υπέρ-έμφασης κάποιο συγκεκριμένο μέρος.
ごめんなさい
Gomen nasai
Λυπάμαι πολύ
Το τελικό 'i' προφέρεται καθαρά, σε αντίθεση με τους συχνά σιωπηλούς ήχους 'u' στα ιαπωνικά.
大丈夫です
Daijoubu desu
Δεν υπάρχει πρόβλημα / Είναι εντάξει
Το 'ou' δημιουργεί ένα μεγάλο ήχο 'o'. Πείτε 'τζό' με έναν ελαφρώς επεκταμένο φωνήεν, όχι δύο ξεχωριστούς ήχους.

Όταν Δεν Καταλαβαίνετε

Οι κατάρρευση της επικοινωνίας συμβαίνουν σε όλους που μαθαίνουν μια νέα γλώσσα. Αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να περιηγηθείτε στη σύγχυση και να κρατήσετε τις συνομιλίες να προχωρούν.

分かりません
Wakarimasen
Δεν καταλαβαίνω
Ο ήχος 'r' στα ιαπωνικά είναι κάπου ανάμεσα στο αγγλικό 'r' και 'l', που δημιουργείται με ελαφρά χτύπημα της γλώσσας πίσω από τα εμπρόσθια δόντια.
もう一度言ってください
Mou ichido itte kudasai
Μπορείτε να το επαναλάβετε, παρακαλώ;
Το 'ou' στο 'mou' δημιουργεί ένα μεγάλο ήχο 'o'. 'Ichido' σημαίνει 'μία φορά' ή 'ακόμη μία φορά'.
ゆっくり話してください
Yukkuri hanashite kudasai
Παρακαλώ μιλήστε αργά
Το διπλό 'k' στο 'yukkuri' δημιουργεί μια ελαφρή παύση. Σκεφτείτε 'γιουκ-κουρι' με ένα μικροσκοπικό κενό.
これは何ですか?
Kore wa nan desu ka?
Τι είναι αυτό;
Χρησιμοποιήστε ανερχόμενη ένταση στο τέλος για να δείξετε ξεκάθαρα ότι είναι ερώτηση.

Αγορές και Χρήματα

Είτε ψωνίζετε στις περιοχές ηλεκτρονικών του Τόκιου είτε περιηγείστε σε μια τοπική αγορά, αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να περιηγηθείτε στις αγορές και πληρωμές.

いくらですか?
Ikura desu ka?
Πόσο κοστίζει;
Κρατήστε την ένταση ανερχόμενη στο τέλος για να δείξετε ότι είναι ερώτηση.
高すぎます
Taka sugimasu
Είναι πολύ ακριβό
'Sugimasu' σημαίνει 'πολύ'. Το 'gi' χρησιμοποιεί έναν σκληρό ήχο 'g' όπως στο 'give'.
安いですね
Yasui desu ne
Είναι φθηνό / Αυτή είναι καλή τιμή
Το 'ne' προφέρεται σαν το αγγλικό λόγιο 'nay' αλλά πιο κοντό.
カードで払えますか?
Kaado de haraemasu ka?
Μπορώ να πληρώσω με κάρτα;
'Kaado' δανείζεται από το αγγλικό 'card' αλλά προφέρεται με ιαπωνικούς φθόγγους φωνηέντων.

Κατευθύνσεις και Τοποθεσίες

Η περιήγηση απαιτεί να ξέρετε πώς να ζητάτε και να κατανοείτε βασικές κατευθύνσεις. Αυτές οι φράσεις είναι ζωτικές στις ιαπωνικές οδούς.

どこですか?
Doko desu ka?
Που είναι;
Σύντομο και απλό. Και οι δύο ήχοι 'o' είναι ίσοι σε μήκος.
左に曲がってください
Hidari ni magatte kudasai
Παρακαλώ στρίψτε αριστερά
Το διπλό 't' στο 'magatte' δημιουργεί ένα σύντομο κενό ανάμεσα στις συλλαβές.
近いですか?
Chikai desu ka?
Είναι κοντά / Είναι κοντά;
'Chi' προφέρεται σαν 'chee' στη 'cheese', όχι σαν 'chai'.
まっすぐ行ってください
Massugu itte kudasai
Παρακαλώ πάτε ίσια
Το διπλό 's' δημιουργεί έναν ήχο που διαρκεί λίγο περισσότερο από ένα ενιαίο 's'.

Φαγητό και Ποτά

Η ιαπωνική κουλτούρα τροφίμων είναι παγκοσμίως αναγνωρισμένη, και το να ξέρετε πώς να παραγγείλετε θα βελτιώσει τις εμπειρίες σας στο φαγητό απίστευτα.

お水をください
Omizu wo kudasai
Νερό, παρακαλώ
Το σωματίδιο 'wo' γράφεται を αλλά προφέρεται 'oh' ή 'o', όχι 'woh'.
お腹が空きました
Onaka ga sukimashita
Πεινάω
Ο ήχος 'u' στο 'suki' είναι σύντομος. Μην το τεντώσετε σε 'σού-κι'.
コーヒーをお願いします
Koohii wo onegaishimasu
Καφές, παρακαλώ
Το μεγάλο 'o' στο 'koohii' διατηρείται ελαφρώς περισσότερο από ένα μόνο φωνήεν.
これをください
Kore wo kudasai
Αυτό, παρακαλώ / Θα ήθελα αυτό
Απλό και σαφές. Δείξτε καθαρά αυτό που θέλετε όταν το λέγετε.

Λήψη Βοήθειας

Μερικές φορές τα πράγματα πάνε άσχημα ή χρειάζεστε ​​βοήθεια. Αυτές οι φράσεις σας βοηθούν να επικοινωνήσετε προβλήματα και να ζητήσετε υποστήριξη.

助けてください
Tasukete kudasai
Παρακαλώ βοηθήστε με
Ο ήχος 'u' στο 'tasukete' είναι πολύ ελαφρύς, σχεδόν κάνοντάς το να ακούγεται σαν 'τας-κέ-τε'.
問題があります
Mondai ga arimasu
Υπάρχει πρόβλημα / Έχω πρόβλημα
'Mondai' έχει ίση τόνιση όλων των συλλαβών. Μην έμφασης 'mon' πάνω από τα άλλα.
英語を話せる人はいますか?
Eigo wo hanaseru hito wa imasu ka?
Υπάρχει κάποιος που ομιλεί αγγλικά;
'Eigo' σημαίνει αγγλικά. Το 'ei' δημιουργεί ένα μακρύ ήχο 'e', σαν 'ay' στο 'say'.

Συμβουλές

Φωνήεντα: Σταθερότητα ενάντια στη Διακύμανση: Τα ιαπωνικά έχουν μόνο πέντε φθόγγους φωνηέντων (a, i, u, e, o), και προφέρονται πάντα με τον ίδιο τρόπο, σε αντίθεση με τα αγγλικά όπου τα φωνήεντα αλλάζουν συνεχώς. Σκεφτείτε τα ισπανικά ή ιταλικά φωνήεντα: 'a' σαν σε 'father', 'i' σαν 'ee' στο 'see', 'u' σαν 'oo' στο 'food', 'e' σαν 'eh' στο 'bed', και 'o' σαν 'oh' στο 'go'. Αυτή η συνέπεια είναι πραγματικά πολύ απλούστερη από τα αγγλικά. Το δύσκολο μέρος για τους αγγλόφωνους είναι ότι ορισμένα φωνήεντα, ιδιαίτερα το 'u' στο τέλος των λέξεων, συχνά αποφωνοποιούνται ή σχεδόν σιωπηλά. Θα ακούσετε 'desu' σαν 'dess' και 'imasu' σαν 'imahss'. Ακούστε προσεκτικά ομιλητές εγγενείς για να πιάσετε αυτές τις λεπτές μειώσεις.
Σειρά Λέξεων: Υποκείμενο-Αντικείμενο-Ρήμα: Τα αγγλικά ακολουθούν τη σειρά Υποκείμενο-Ρήμα-Αντικείμενο (I eat sushi), αλλά τα ιαπωνικά χρησιμοποιούν Υποκείμενο-Αντικείμενο-Ρήμα (I sushi eat). Αυτή η ανατροπή φαίνεται περίεργη στην αρχή, αλλά θα προσαρμοστείτε γρήγορα. Το ρήμα έρχεται πάντα τελευταίο στις ιαπωνικές προτάσεις, πράγμα που σημαίνει ότι μπορείτε να προσθέσετε πληροφορίες και πλαίσιο σε όλη τη φράση, και οι ακροατές περιμένουν το τέλος για να αποκτήσουν τη δράση. Μια άλλη σημαντική διαφορά: σωματίδια όπως 'wa', 'ga', 'wo', και 'ni' σημειώνουν γραμματικές σχέσεις που τα αγγλικά χειρίζονται μέσω της σειράς λέξεων. Στα αγγλικά, 'το σκυλί δαγκώνει το άνθρωπο' και 'ο άνθρωπος δαγκώνει το σκυλί' σημαίνουν ολοένα διαφορετικά πράγματα. Στα ιαπωνικά, τα σωματίδια σας λένε ποιος κάνει τι, ανεξάρτητα από τη σειρά λέξεων.
Τόνος Pitch: Μελωδία αντί Έμφασης: Σε αντίθεση με την αγγλική έμφαση, όπου τονίζουμε τις συλλαβές με δυνατό φωνή και μήκος, τα ιαπωνικά χρησιμοποιούν έμφαση pitch όπου οι συλλαβές ανεβαίνουν ή κατεβαίνουν σε pitch. Οι αγγλόφωνοι συχνά το παραβλέπουν ολοκληρωτικά και προσπαθούν να τονίσουν τις συλλαβές δυνατά, που ακούγεται φυσικό. Για παράδειγμα, 'hashi' με υψηλό pitch στο 'ha' σημαίνει κατσαρόλες, αλλά υψηλό pitch στο 'shi' σημαίνει γέφυρα. Το καλό μέρος είναι ότι ακόμη και με ατελές pitch accent, θα καταλαβούν μέσω πλαισίου. Ωστόσο, η εκπαίδευση του αυτιού σας να ακούει διαφορές pitch θα βελτιώσει δραματικά την κατανόηση της ακρόασης. Μην τονίσετε τις συλλαβές πιο δυνατά. αντί αυτού, σκεφτείτε τη φωνή σας να ανεβαίνει και να κατεβαίνει σαν μια ήπια μελωδία.
Ήχος R: Το Tap που δεν Περιμένατε: Το ιαπωνικό 'r' δεν είναι τίποτα σαν το αγγλικό 'r'. Είναι στην πραγματικότητα πιο κοντά σε ένα ελαφρύ 'd' ή 'l' ήχο, που παράγεται από το σύντομο χτύπημα της γλώσσας στο χείλος πίσω από τα εμπρόσθια δόντια (το αλveolar ridge). Οι αγγλόφωνοι συχνά χρησιμοποιούν το βαρύ αμερικάνικο ή βρετανικό τους 'r', που ακούγεται εντελώς λάθος στα ιαπωνικά. Δοκιμάστε να πείτε 'ladder' γρήγορα και παρατηρήστε πώς το διπλό 'd' δημιουργεί ένα ελαφρύ tap. Αυτό είναι πολύ πιο κοντά στο ιαπωνικό 'r' από οποιοδήποτε αγγλικό ήχο 'r'. Εξασκηθείτε με λέξεις όπως 'ramen', 'arigatou', και 'kuruma' (αυτοκίνητο). Η γλώσσα σας θα πρέπει να αγγίξει ελαφρώς την οροφή του στόματος, δημιουργώντας ένα ήχο που είναι σχεδόν ανάμεσα στο 'r', 'l', και 'd'.
Χωρίς Άρθρα: Η Απλότητα της Συμφραζομένων: Τα ιαπωνικά δεν έχουν άρθρα όπως 'a', 'an', ή 'the', που χρησιμοποιούμε οι αγγλόφωνοι συνεχώς. Απλώς λέγετε 'Θέλω καφές', όχι 'Θέλω ένα καφές' ή 'Θέλω τον καφές'. Το πλαίσιο καθορίζει αν εννοείτε ένα συγκεκριμένο αντικείμενο ή ένα γενικό. Αυτό είναι στην πραγματικότητα απλούστερο από τα αγγλικά, όπου η χρήση άρθρων ακολουθεί σύνθετους κανόνες που ακόμη και εγγενείς ομιλητές δυσκολεύονται να εξηγήσουν. Ωστόσο, οι αγγλόφωνοι συχνά αισθάνονται ότι τα ιαπωνικά τους ακούγονται κομμάτια ή ατελή χωρίς άρθρα. Εμπιστευτείτε ότι μιλάτε σωστά. Η άλλη πλευρά: όταν ιάπωνες μαθαίνουν αγγλικά, δυσκολεύονται με το πότε να χρησιμοποιούν άρθρα γιατί η έννοια δεν υπάρχει στη γλώσσα τους. Έχετε το αντίθετο πλεονέκτημα.

Πόσο δύσκολα είναι τα Ιαπωνικά για έναν Έλληνα που μιλά Αγγλικά;

Το Ινστιτούτο Ξένης Υπηρεσίας ταξινομεί τα ιαπωνικά ως γλώσσα κατηγορίας IV, δηλαδή μία από τις πιο δύσκολες για αγγλόφωνους ομιλητές, απαιτώντας περίπου 2.200 ώρες μελέτης για να φτάσετε σε επάρκεια. Ωστόσο, μην αφήσετε αυτό να σας αποθαρρύνει. Οι βασικές φράσεις συνομιλίας είναι πολύ πιο προσιτές από το σύστημα γραφής. Η ιαπωνική προφορά είναι στην πραγματικότητα αρκετά προσιτή με τους περιορισμένους φθόγγους φωνηέντων και τη συνεπή δομή συλλαβών. Η γραμματική είναι λογική όταν προσαρμοστείτε στη σειρά Υποκείμενο-Αντικείμενο-Ρήμα. Η πραγματική πρόκληση βρίσκεται στα τρία συστήματα γραφής (hiragana, katakana και kanji), αλλά για την προφορική επικοινωνία, μπορείτε να σημειώσετε γρήγορη πρόοδο. Τα επίπεδα ευγένειας προσθέτουν πολυπλοκότητα, αλλά η εκμάθηση τυπικών ευγενών μορφών σας κρατά ασφαλείς σε σχεδόν όλες τις περιστάσεις.

Συχνές ερωτήσεις

Ποιες είναι οι πιο σημαντικές ιαπωνικές φράσεις για να μάθετε πρώτα;

Ξεκινήστε με χαιρετισμούς (konnichiwa), ευχαριστώ (arigatou gozaimasu), συγγνώμη/λυπάμαι (sumimasen), και δεν καταλαβαίνω (wakarimasen). Αυτές τις τέσσερις φράσεις μόνες τους θα σας μεταφέρουν μέσα στις περισσότερες βασικές αλληλεπιδράσεις. Προσθέστε παρακαλώ (onegaishimasu) και βασικές ερωτήσεις όπως 'πού είναι...;' (doko desu ka) και θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην Ιαπωνία με αυτοπεποίθηση. Οι εκφράσεις ευγένειας είναι ιδιαίτερα ζωτικές στην ιαπωνική κουλτούρα, έτσι δώστε προτεραιότητα στην εκμάθηση αυτών πάνω από άλλο λεξιλόγιο.

Είναι δύσκολο να προφέρετε τα ιαπωνικά για αγγλόφωνους ομιλητές;

Η ιαπωνική προφορά είναι στην πραγματικότητα ευκολότερη από πολλές γλώσσες για αγγλόφωνους ομιλητές. Υπάρχουν μόνο πέντε φθόγγοι φωνηέντων που προφέρονται πάντα με συνέπεια, σε αντίθεση με τα αγγλικά όπου τα φωνήεντα αλλάζουν συνεχώς. Η δομή συλλαβής είναι απλή και κανονική. Οι κύριες προκλήσεις είναι ο ήχος 'r' (που είναι πιο κοντά σε ένα ελαφρύ 'd' ή 'l'), η προσαρμογή σε απόφωνοποιημένα φωνήεντα στα τέλη των λέξεων, και η μάθηση των μοτίβων έμφασης pitch. Με την εξάσκηση, οι περισσότεροι αγγλόφωνοι μπορούν να επιτύχουν σαφή, κατανοητή προφορά σχετικά γρήγορα.

Πώς λέτε καλησπέρα στα ιαπωνικά;

Ο πιο συνηθισμένος χαιρετισμός είναι 'konnichiwa' (こんにちは), που χρησιμοποιείται κατά τις ώρες της ημέρας περίπου από τις 10 π.μ. έως το ηλιοβασίλεμα. Το πρωί, χρησιμοποιήστε 'ohayou gozaimasu' (καλημέρα), και το βράδυ 'konbanwa' (καλησπέρα). Για ανεπίσημες περιστάσεις με φίλους, απλώς 'ohayou' λειτουργεί το πρωί. Όταν γνωρίζετε κάποιον για πρώτη φορά, ζευγαρώστε τον χαιρετισμό σας με 'hajimemashite' (χαίρω πολύ που σας γνωρίζω). Ο κατάλληλος χαιρετισμός εξαρτάται από την ώρα της ημέρας και το επίπεδο επισημότητας.

Τι σημαίνει sumimasen στα ιαπωνικά;

'Sumimasen' (すみません) είναι μία από τις πιο ευέλικτες και χρήσιμες φράσεις στα ιαπωνικά. Εξυπηρετεί τρεις κύριες σκοπούς: την προσέλκυση της προσοχής κάποιου ('συγγνώμη'), τη συγγνώμη για μικρές ενοχλήσεις ('λυπάμαι'), και την εκφορά ευγνωμοσύνης για την ενόχληση κάποιου. Θα την χρησιμοποιήσετε συνεχώς όταν ζητάτε κατευθύνσεις, όταν καλείτε έναν σερβιτόρο, όταν συγγνώμη για τη σύγκρουση σε κάποιον, ή όταν ευχαριστίστε κάποιον για τη δυσμενέστερη τρόπο. Είναι πιο ευγενικό από το 'gomen nasai' (λυπάμαι) για περιστασιακά λάθη, καθιστώντας το ασφαλέστερη προεπιλογή απολογισμού για τους σπουδαστές.

Χρειάζεται να μάθω ιαπωνική γραφή για να μιλάω βασικές φράσεις;

Όχι, μπορείτε να μάθετε ιαπωνικά με τη φωνή χωρίς να κατακτήσετε τα συστήματα γραφής αρχικά. Η romanization (γραφή ιαπωνικών με λατινικά γράμματα) σας επιτρέπει να μάθετε προφορά και φράσεις συνομιλίας. Ωστόσο, η μάθηση hiragana και katakana (τα δύο φωνητικά σενάρια με 46 χαρακτήρες το καθένα) συνιστάται ιδιαίτερα ακόμη και για τους αρχαρίους γιατί βοηθά στην προφορά, την ανάγνωση μενού, και την κατανόηση του τρόπου λειτουργίας της γλώσσας. Μπορείτε να καθυστερήσετε τη μάθηση kanji (κινέζικους χαρακτήρες) έως ότου είστε άνετοι με τη βασική συνομιλία. Πολλοί επιτυχημένοι σπουδαστές επικεντρώνονται στη ομιλία πρώτα, στη συνέχεια προσθέτουν σταδιακά δεξιότητες ανάγνωσης.

Μάθε άλλες γλώσσες

Ξεκίνα δωρεάν με Ιαπωνικά