ਮਾਡ੍ਰਿਡ ਵਿੱਚ ਟੈਪਸ ਆਰਡਰ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਮੈਕਸੀਕੋ ਸਿਟੀ ਵਿੱਚ ਮੀਨੂ ਮਾਂਗ ਰਹੇ ਹੋ, ਸਪੇਨੀ ਖਾਣੇ ਅਤੇ ਡਾਇਨਿੰਗ ਦੇ ਮੁੱਖ ਵਾਕੰਸ਼ ਜਾਣਨਾ ਤੁਹਾਡੇ ਅਨੁਭਵ ਨੂੰ ਤਨਾਅਵ ਭਰੇ ਤੋਂ ਲਜ਼ਾਤਦਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਗਾਈਡ ਤੁਹਾਨੂੰ 23 ਵਿਹਾਰਕ ਵਾਕੰਸ਼ ਸਿੱਖਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਰੈਸਟੋਰੈਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਆਰਡਰ ਕਰਨਾ, ਖਾਣੇ ਦੀਆਂ ਤਰਜੀਹਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਨਾ, ਅਤੇ ਬਿੱਲ ਨਿਪਟਾਉਣਾ। ਤੁਸੀਂ ਸਿੱਖੋਗੇ ਕਿ ਭੁੱਖ ਲੱਗ ਜਾਵੇ, ਪਿਆਸ ਲੱਗ ਜਾਵੇ, ਜਾਂ ਸਥਾਨਕ ਖਾਣਾ ਖੋਜਣਾ ਹੋ ਤਾਂ ਕੀ ਬੋਲਣਾ ਹੈ।
ਚਲੋ ਮੂਲ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗਣ ਵੇਲੇ ਆਪਣੀ ਤਨਖਾਹ ਸਭ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਜ਼ਰੂਰਤ ਬਾਰੇ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਸਹਾਇਤਾ ਕਰਦੇ ਹਨ।
Tengo hambre
TEN-go AHM-breh
ਮੈਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ
'hambre' ਦਾ ਪਹਿਲਾ ਅੱਖਰ ਜ਼ੋਰ ਤੋਂ ਬੋਲਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਅੰਤ ਵਿੱਚ 'e' ਦਾ ਉਚਾਰਣ 'eh' ਵਾਂਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਕਦੀ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ 'ee' ਵਾਂਗ ਨਹੀਂ।
Tengo sed
TEN-go sed
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ
ਸਧਾਰਨ ਉਚਾਰਣ। 'sed' ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਨਾਲੋਂ ਨਰਮ ਪਰ ਸੁਣਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
Agua, por favor
AH-gwah, por fah-VOR
ਪਾਣੀ, ਪਲੀਜ਼
'agua' ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾ ਅੱਖਰ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ, 'favor' ਆਖਰੀ ਅੱਖਰ 'vor' ਜ਼ੋਰ ਤੋਂ।
Quiero comer
kee-EH-ro ko-MER
ਮੈਂ ਖਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
'quiero' ਵਿੱਚ 'EH' ਅਤੇ 'comer' ਵਿੱਚ 'MER' ਜ਼ੋਰ ਖਿੱਚੋ।
ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਆਮ ਪੀਣ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਬੁਨਿਆਦੀ ਖਾਣੇ ਦੀਆਂ ਬੇਨਤੀਆਂ ਨੂੰ ਕਵਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਕੈਫ਼ੇ ਅਤੇ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਗਾਤਾਰ ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵਰਤੋਗੇ।
¿Puedo tomar un café?
PWEH-do to-MAR oon kah-FEH
ਕੀ ਮੈਂ ਇੱਕ ਕਾਫੀ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
'café' ਅਖੀਰੀ ਤੌਰ 'ay' ਬੋਲਣਾ ਮਤ ਭੁੱਲੋ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਅਧੂਰਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
¿Tienen pan?
tee-EH-nen pahn
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੋਟੀ ਹੈ?
'pan' ਵਿੱਚ 'a' ਚਾਕੀ ਅਤੇ ਸਧਾਰਨ ਰੱਖੋ, 'ay' ਨਾ ਕਰੋ।
Un té, por favor
oon teh, por fah-VOR
ਇੱਕ ਚਾਹ, ਪਲੀਜ਼
't' ਸ਼ੁਰੂ ਵਿੱਚ ਸੰਕਲਪ ਨਾਲ ਤੋ।
¿Puedo tomar más leche?
PWEH-do to-MAR mahs LEH-cheh
ਕੀ ਮੈਂ ਹੋਰ ਦੁੱਧ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
'leche' ਵਿੱਚ 'LEH' ਜ਼ੋਰ, ਆਖ਼ਰੀ 'e' 'eh' ਸਦਾਈ ਗਇਆ।
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਭੋਜਨ ਸਮੱਸਿਆਜਨਕ ਜਾਂ ਮਿਲ ਤਰਜੀਹਾਂ ਹਨ, ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਖਾਤੇ ਨਾ ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਨ।
No como carne
no KO-mo KAR-neh
ਮੈਂ ਮਾਸ ਨਹੀਂ ਖਾਉਂਦਾ
'como' ਅਤੇ 'carne' ਮੰਡ ਸਰਬੀ ਜ਼ੋਰ।
¿Quieres arroz o pan?
kee-EH-res ah-RROS o pahn
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਵਲ ਜਾਂ ਰੋਟੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
'arroz' ਵਿੱਚ 'z' ਜ਼ਿਆਦਾ ਅਮਰੀਕੀ ਸਥਿਤਿਆਂ 's' ਆਵਾਜ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਸਪੇਨ ਵਿੱਚ 'th' ਮਿਥਿਹਾਸ।
Cocino huevos para el desayuno
ko-SEE-no WEH-vos PAH-rah el deh-sah-YOO-no
ਮੈਂ ਸਵੇਰ ਲਈ ਅੰਡੇ ਪਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ
'cocino' ਵਿੱਚ 'SEE' ਅਤੇ 'desayuno' ਵਿੱਚ 'YOO' ਜ਼ੋਰ।
Fruta y verduras frescas
FROO-tah ee ver-DOO-ras FRESH-kahs
ਤਾਜ਼ਾ ਫਲ ਅਤੇ ਸਬਜ਼ਿਆਂ
'verduras' ਅਤੇ 'frescas' ਵਿੱਚ 'r' ਮੋੜੋ। 'verduras' ਵਿੱਚ ਦੂਜਾ ਰਨ ਜ਼ੋਰ।
¿Tienen pescado?
tee-EH-nen pes-KAH-do
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੱਛੀ ਹੈ?
'tiene' ਵਿੱਚ ਸਾਜਿਕ ਸਿਲੇਬਲ 'KAH'। ਅੰਤ 'o' 'oh' ਵਾਂਗ।
ਇੱਕ ਵਾਰ ਜਦ ਤੁਸੀਂ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਬੈਠ ਜਾਂਦੇ ਹੋ, ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਤੋਂ ਆਖ਼ਰ ਤੱਕ ਖਾਣੇ ਦਰਜ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
Una mesa para dos, por favor
OO-nah MEH-sah PAH-rah dos, por fah-VOR
ਦੋ ਲੋਕਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਮੇਜ਼, ਮਿਹਰਬਾਨੀ
'mesa' ਵਿੱਚ 'MEH' ਅਤੇ 'favor' ਵਿੱਚ 'VOR' ਜ਼ੋਰ।
¿Puedo ver el menú?
PWEH-do ver el meh-NOO
ਕੀ ਮੈਂ ਮੀਨੂ ਨੂੰ ਵੇਖ ਸਕਦਾ ਹਾਂ?
'menú' ਅਖ਼ਰੀ ਓਵਰਪ 'NOO'। 'u' ਗਲਤ ਚਿੰਹ ਮਤਲਬ ਲਈ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ।
Me gustaría ordenar
meh goo-stah-REE-ah or-deh-NAR
ਮੈਂ ਆਰਡਰ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ
'gustaría' ਵਿੱਚ 'REE' ਅਤੇ 'ordenar' ਵਿੱਚ 'NAR' ਸਟ੍ਰੈਸ। ਇਸ ਲੰਮੇ 'ਵਾਕੰਸ਼ ਲਈ ਸਮਾਂ ਲਓ।
Esto está delicioso
ES-to es-TAH deh-lee-see-OH-so
ਇਹ ਬਹੁਤ ਭਾਂਜਾ ਹੈ
'está' ਵਿੱਚ 'TAH' ਅਤੇ 'delicioso' ਵਿੱਚ 'OH' ਸਟਰੈਸ। ਅਵੀ 'o' ਖੁੱਲਾ ਅਤੇ ਸਪੱਸ਼ਟ।
La cuenta, por favor
lah KWEN-tah, por fah-VOR
ਬਿੱਲ, ਬਿਨੀ
'cuenta' ਪਹਿਲਾ ਸਿਲੇਬਲ 'KWEN'। 'c' ਤੋਂ ਪਹਿਲੇ 'u' ਹਮੇਸ਼ ਹਾਰਡ 'k' ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ।
ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਜਾਣ ਮੀਨੂਆਂ ਵਿੱਚ ਮਾਰਗ ਦਾ ਬਿਚਾਰ ਕਰਨ ਅਤੇ ਸਰਵਰਾਂ ਤੋਂ ਥਾਣੀ ਸਿਫਾਰਸ਼ਾਂ ਲੈਣ ਵਿੱਚ ਮਦਦ ਕਰਦੇ ਹਾਂ।
¿Puede recomendar algo?
PWEH-deh reh-ko-men-DAR AHL-go
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁਝ ਸਿਫਾਰਸ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?
'recomendar' ਵਿੱਚ 'DAR' ਜ਼ੋਰ। 'algo' ਸੰਖੇਪ ਰੱਖੋ: 'AHL-go'।
Estoy listo para ordenar
es-TOY LEES-to PAH-rah or-deh-NAR
ਮੈਂ ਆਰਡਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹਾਂ
'estoy' ਵਿੱਚ 'TOY' ਅਤੇ 'listo' ਵਿੱਚ 'LEES' ਜ਼ੋਰ।
Sin postre, gracias
seen POS-treh, GRAH-see-ahs
ਕੋਈ ਮਿਠਾਸ ਨਹੀਂ, ਧੰਨਵਾਦ
'sin' ਅਲਪਬੁਬ ਰੱਖੋ। 'POS' ਵਿੱਚ 'postre' ਸਟਰੈਸ ਅਤੇ 'GRAH' ਵਿੱਚ 'gracias'।
¿Está incluido el servicio?
es-TAH een-kloo-EE-do el ser-VEE-see-o
Is service included?
Stress 'TAH' in está, 'EE' in incluido, and 'VEE' in servicio.
Tenemos una reservación
teh-NEH-mos OO-nah reh-ser-vah-see-ON
We have a reservation
Stress 'NEH' in tenemos and 'ON' at the end of reservación. Keep the flow smooth.
ਸੁਝਾਅਸਵਰਾਂ ਦੀ ਤੁਲਨਾ: ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਪੰਜ ਸਵਰ ਹਨ (a, e, i, o, u) ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਦਸ ਮੁੱਖ ਸਵਰ ਹਨ (ਅ, ਆ, ਇ, ਈ, ਉ, ਊ, ਏ, ਐ, ਓ, ਔ)। ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਸਵਰ ਦੀ ਇੱਕ ਹੀ ਆਵਾਜ਼ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਸਵਰ। ਸਪੈਨਿਸ਼ 'a' ਪੰਜਾਬੀ 'ਆ' ਵਰਗਾ, 'e' ਪੰਜਾਬੀ 'ਏ' ਵਰਗਾ, 'i' ਪੰਜਾਬੀ 'ਈ' ਵਰਗਾ, 'o' ਪੰਜਾਬੀ 'ਓ' ਵਰਗਾ, ਅਤੇ 'u' ਪੰਜਾਬੀ 'ਊ' ਵਰਗਾ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਮੁਕਾਬਲੇ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਨਾਸਿਕ ਸਵਰਾਂ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ ਅਤੇ ਲੰਬੇ-ਛੋਟੇ ਸਵਰਾਂ ਦਾ ਅੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
ਖਾਣੇ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿੰਗ: ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਨਾਂਵ ਦਾ ਲਿੰਗ ਹੁੰਦਾ ਹੈ (masculine ਜਾਂ feminine), ਜੋ ਪੰਜਾਬੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ ਖਾਣੇ ਦੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦਾ ਲਿੰਗ ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਨਹੀਂ। ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ 'el pan' (ਰੋਟੀ, masculine), 'la leche' (ਦੁੱਧ, feminine), 'el arroz' (ਚੌਲ, masculine), 'la carne' (ਮਾਸ, feminine) ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਮੀਨੂ ਪੜ੍ਹਦੇ ਸਮੇਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਿੰਗ ਯਾਦ ਰੱਖਣਾ ਪਵੇਗਾ ਕਿਉਂਕਿ article (el/la) ਅਤੇ adjective ਵੀ ਬਦਲਦੇ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ 'vino tinto' (ਲਾਲ ਵਾਈਨ, masculine) ਪਰ 'cerveza fría' (ਠੰਡੀ ਬੀਅਰ, feminine)। ਇਹ ਪੰਜਾਬੀ ਬੋਲਣ ਵਾਲਿਆਂ ਲਈ ਨਵੀਂ ਸੋਚ ਹੈ।
ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਆਰਡਰ ਕਰਨਾ: ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਖਾਣਾ ਆਰਡਰ ਕਰਨ ਲਈ ਪੰਜਾਬੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰੇ ਢੰਗ ਹਨ। ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਕਹਿੰਦੇ ਹਾਂ 'ਮੈਨੂੰ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ' ਜਾਂ 'ਮੈਂ ਲੈਣਾ ਹਾਂ', ਪਰ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ 'quiero' (ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ) ਥੋੜਾ ਸਿੱਧਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਨਿਮਰਤਾ ਲਈ 'quisiera' ਜਾਂ 'me gustaría' (ਮੈਂ ਲੈਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਾਂਗਾ) ਵਰਤੋ। ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਾਣੀ ਮੰਗਣ ਲਈ 'un agua' ਜਾਂ 'un vaso de agua' ਕਹੋ, ਨਾ ਕਿ ਸਿਰਫ 'agua'। ਪੰਜਾਬੀ ਵਾਂਗ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਵੀ 'por favor' (ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ) ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਪਰ ਬਿੱਲ ਮੰਗਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਖੁਦ ਕਹਿਣਾ ਪਏਗਾ '¿La cuenta, por favor?'
ਵਿਅੰਜਨ ਧੁਨੀਆਂ: ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ 'ñ' ਧੁਨੀ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ 'ਞ' (ਞਾਣਾ) ਵਰਗੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ 'mañana' ਜਾਂ 'España'। ਸਪੈਨਿਸ਼ 'r' ਦੋ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦਾ ਹੈ: ਇੱਕ ਹਲਕਾ 'r' (ਪੰਜਾਬੀ 'ੜ' ਵਰਗਾ) ਅਤੇ ਇੱਕ ਜ਼ੋਰਦਾਰ 'rr' (rolled, ਪੰਜਾਬੀ 'ੜ' ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਜ਼ੋਰਦਾਰ)। ਸਪੈਨਿਸ਼ 'j' ਦੀ ਆਵਾਜ਼ ਪੰਜਾਬੀ 'ਖ' ਵਰਗੀ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ 'jamón' ਜਾਂ 'ajo' (ਲਸਣ)। ਸਪੈਨਿਸ਼ 'h' ਹਮੇਸ਼ਾ ਚੁੱਪ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ 'huevo' (ਅੰਡਾ) 'ਉਏਵੋ' ਵਾਂਗ ਉਚਾਰਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਹਰ ਅੱਖਰ ਬੋਲਦੇ ਹਾਂ ਪਰ ਸਪੈਨਿਸ਼ 'h' ਸਿਰਫ ਲਿਖਿਆ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਬੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ।
ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਬਦਲਾਅ: ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਿਆ ਲਿੰਗ ਅਤੇ ਬਹੁਵਚਨ ਅਨੁਸਾਰ ਬਦਲਦੀਆਂ ਹਨ (ਜਿਵੇਂ 'ਮੈਂ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ', 'ਅਸੀਂ ਖਾਂਦੇ ਹਾਂ'), ਪਰ ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਹਰ ਵਿਅਕਤੀ ਲਈ ਵੱਖਰਾ ਰੂਪ ਹੈ। 'comer' (ਖਾਣਾ) ਦੇ ਰੂਪ: 'yo como', 'tú comes', 'él come', 'nosotros comemos', 'vosotros coméis', 'ellos comen'। ਪੰਜਾਬੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਧ ਰੂਪ ਯਾਦ ਕਰਨੇ ਪੈਣਗੇ। ਸਪੈਨਿਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਰਵਨਾਂ (yo, tú) ਅਕਸਰ ਛੱਡੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ਕਿਉਂਕਿ ਕ੍ਰਿਆ ਦਾ ਰੂਪ ਹੀ ਦੱਸਦਾ ਹੈ ਕਿ ਕੌਣ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਇਹ ਪੰਜਾਬੀ ਨਾਲੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ ਜਿੱਥੇ 'ਮੈਂ' ਜਾਂ 'ਅਸੀਂ' ਲਿਖਣਾ ਆਮ ਹੈ।
ਸਪੇਨੀ ਖਾਣੇ ਅਤੇ ਡਾਇਨਿੰਗ ਭਾਸ਼ਾ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਈ ਕਿਉਂ ਆਸਾਨ ਹੈਸਪੇਨੀ ਖਾਣੇ ਅਤੇ ਡਾਇਨਿੰਗ ਦੀ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲਈ ਸੰਪੂਰਨ ਹੈ। ਖਾਣਾ ਰੋਜ਼ਮਰਾ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਜੋ ਤੁਰੰਤ ਅਭਿਆਸ ਦੇ ਮੌਕੇ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਉਚਾਰਣ ਸਿੱਧਾ ਹੈ, ਨਿਯਮਤ ਸਵਰ ਅਵਾਜ਼ਾਂ ਅਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਨਾਲੋਂ ਘੱਟ ਖਾਮੋਸ਼ ਅੱਖਰ ਸਾਥ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਖਾਣੇ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਸਮਾਨਾਰਥਕ ਹਨ (café, chocolate, menú) ਜਾਂ ਦੁਹਰਾਉਣ ਦੁਆਰਾ ਜਲਦੀ ਜਾਣੂ ਹਨ। ਮੂਲ ਬੇਨਤੀਆਂ ਲਈ ਵਿਆਕਰਣ ਸਧਾਰਨ ਮੌਜੂਦਾ ਕਾਲ ਅਤੇ ਸਤਿਕਾਰ ਫਾਰਮੂਲੇ ਵਰਤਦਾ ਹੈ। ਜਟਿਲ ਵਿਸ਼ਿਆਂ ਦੀ ਉਲਟਾਓ, ਡਾਇਨਿੰਗ ਗੱਲਾਂ ਬਹੁ-ਲੱਛਤ ਪੈਟਰਨਾਂ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ: ਅਭਿਵਾਦਨ, ਆਰਡਰ ਕਰਨਾ, ਖਾਣਾ, ਭੁਗਤਾਨ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਾਕੰਸ਼ ਅਸਲ ਸਥਿਤਿਆਂ ਵਿੱਚ ਬਾਰ ਬਾਰ ਸੁਣੋਗੇ, ਆਪਣੇ ਸਿੱਖਣ ਨੂੰ ਕੁਦਰਤੀ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਮਜ਼ਬੂਤ ਕਰਦੇ। ਜਿਆਦਾ ਕੇ, ਗਲਤੀਆਂ ਭੂਮਿਕਾ ਵਿਆਪਕ ਸਮੱਸਿਆ ਨਹੀਂ ਬਣਾਉਂਦੀਆਂ ਅਤੇ ਸਰਵਰ ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਭਾਸ਼ਾ ਸਿਖਣ ਵਾਲਿਆਂ ਪ੍ਰਤਿ ਧੀਰਜਵਾਨ ਹਨ।
ਅਕਸਰ ਪੁੱਛੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਸਵਾਲ Spanish mein vegetarian kehne ke liye kya bolun Agar tu male ho to Soy vegetariano bolna aur female ho to Soy vegetariana bolna. Clarity ke liye No como carne bol sakte ho matlab I don't eat meat. Vegan ke liye Soy vegano ya Soy vegana bolna.
Spanish restaurants mein cuenta aur cheque bill ke liye kaun sa word use hota hai La cuenta sabhi Spanish bolne wali countries mein samajha jata hai. El cheque Mexico aur kuch Latin America mein use hota hai lekin bank check se confuse hone ke chances hain. Isliye cuenta zyada safe hai.
Spanish restaurants mein tip dena zaroori hai kya Tipping customs country par depend karte hain. Spain mein service usually included hota hai aur small tip 5-10% optional hota hai. Latin America mein 10-15% common hota hai. Hamesha poocho: Está incluido el servicio to confirm karo.
Spain mein tap water mangne ke liye kya bolun Agua del grifo maang. Restaurants mein zyada aksar bottled water pehle offer karte hain jaise agua con gas (sparkling) ya agua sin gas (still) lekin tap water safe aur free hota hai most Spanish establishments mein.
Spanish mein menú del día ka kya matlab hai Menú del día lunch time par Spain aur kuch Latin America mein offer hota hai. Fixed economical price par multiple courses hote hain typically appetizer, main, dessert, aur drink. Ye regular menu (la carta) se different hota hai.