Ispanų kalbos maisto ir restorano frazės: Užsisakykite su pasitikėjimu

Pradedantysiseevi.ai10 min23 frazėsSu garsu

Nesvarbu, ar užsisakote tapas Madride, ar prašote meniu Meksiko Mieste, žinodami pagrindinės ispanų kalbos maisto ir restorano frases jūsų patirtį keičia iš stresingo į malonų. Šis vadovas mokyti jus 23 praktiškas frases restoranuose užsakant, kalbant apie maisto preferencijai ir keisdami sąskaitas kaip patikimi ispanų kalbos kalbėtojai. Sužinosite tiksliai, ką sakyti, kai jums reikia valgyti, gerti arba norite išbandyti lokalų maistą.

Turinys
  1. 1. Bado ir troškulio išreiškimas
  2. 2. Gėrimų užsakymas ir paprastos prekės
  3. 3. Ispanų maisto preferenių kalbėjimas
  4. 4. Restorane
  5. 5. Prašymai ir rekomendacijos
  6. 6. Patarimai
  7. 7. Dažniausiai užduodami klausimai

Bado ir troškulio išreiškimas

Pradėkime nuo pagrindinių. Šios frazės padeda jums komunikuoti svarbiausius poreikius, kai jums reikia valgyti.

Tengo hambre
TEN-go AHM-breh
Aš badu
Šis žodis turi akcentą pirmoje skiemenyje "hambre". Baigtinis 'e' skamba kaip 'eh', niekada kaip anglų 'ee'.
Tengo sed
TEN-go sed
Aš trokštu
Labai paprastas tarime. Baigtinis 'd' yra minkštesnis nei anglų kalboje, bet vis tiek girdimas.
Agua, por favor
AH-gwah, por fah-VOR
Vandens, prašau
Šias žodžius tarykite su akcentu pirmame skiemenyje "agua" ir paskutiniame skiemenyje "favor".
Quiero comer
kee-EH-ro ko-MER
Aš noriu valgyti
Akcentas patenka į 'EH' "quiero" ir 'MER' "comer".

Gėrimų užsakymas ir paprastos prekės

Šios frazės apima įprastus gėrimus ir pagrindinius maisto užsakymus, kuriuos naudosite nuolat kavinėse ir restoranuose.

¿Puedo tomar un café?
PWEH-do to-MAR oon kah-FEH
Ar galiu užsisakyti kavą?
Nepamirškite pabrėžti paskutinio skiemens "café", kitaip tai skamba nebaigtas.
¿Tienen pan?
tee-EH-nen pahn
Ar turite duonos?
Laikykite 'a' "pan" atidaru ir trumpai, kaip 'ah', ne 'ay'.
Un té, por favor
oon teh, por fah-VOR
Arbata, prašau
Būtinai garsiai tarykite 't' pradžioje.
¿Puedo tomar más leche?
PWEH-do to-MAR mahs LEH-cheh
Ar galiu daugiau pieno?
Pabrėžkite 'LEH' "leche", ir atsiminkite, kad galinis 'e' skamba kaip 'eh'.

Ispanų maisto preferenių kalbėjimas

Nesvarbu, ar turite maisto apribojimus, ar tik norite tam tikro maisto, šios frazės jums padeda komunikuoti, ką valgote ir ko nevalgote.

No como carne
no KO-mo KAR-neh
Aš nevalgau mėsos
Pabrėžkite pirmą skiemenį "como" ir "carne".
¿Quieres arroz o pan?
kee-EH-res ah-RROS o pahn
Ar nori ryžių ar duonos?
Raidė 'z' "arroz" skamba kaip 's' daugumoje Lotynų Amerikos, bet kaip 'th' Ispanijoje.
Cocino huevos para el desayuno
ko-SEE-no WEH-vos PAH-rah el deh-sah-YOO-no
Aš kepu kiaušinius pusryčiams
Pabrėžkite 'SEE' "cocino" ir 'YOO' "desayuno".
Fruta y verduras frescas
FROO-tah ee ver-DOO-ras FRESH-kahs
Šviežias vaisiai ir daržovės
Susukyti 'r' "verduras" ir "frescas". Pabrėžkite antrą skiemenį "verduras".
¿Tienen pescado?
tee-EH-nen pes-KAH-do
Ar turite žuvies?
Pabrėžkite antrą skiemenį 'KAH'. Galinis 'o' tariamas kaip 'oh'.

Restorane

Kai sėdate restorane, šios frazės jus veda per vakarienės patirtį nuo pradžios iki galo.

Una mesa para dos, por favor
OO-nah MEH-sah PAH-rah dos, por fah-VOR
Stalą dviems, prašau
Pabrėžkite 'MEH' "mesa" ir 'VOR' "favor".
¿Puedo ver el menú?
PWEH-do ver el meh-NOO
Ar galiu pamatyti meniu?
Pabrėžkite paskutinį skiemenį 'NOO' "menú". Raidė 'u' su akcentu yra svarbiai.
Me gustaría ordenar
meh goo-stah-REE-ah or-deh-NAR
Aš norėčiau užsakyti
Pabrėžkite 'REE' "gustaría" ir 'NAR' "ordenar". Skirkite laiko šiam žodžiui.
Esto está delicioso
ES-to es-TAH deh-lee-see-OH-so
Tai yra skanu
Pabrėžkite 'TAH' "está" ir 'OH' "delicioso". Galinis 'o' yra atviras ir aiškus.
La cuenta, por favor
lah KWEN-tah, por fah-VOR
Sąskaitą, prašau
Pabrėžkite pirmą skiemenį 'KWEN'. Raidė 'c' prieš 'u' visada yra stipri, kaip 'k'.

Prašymai ir rekomendacijos

Šios frazės padeda jums naršyti nežinomų meniu ir gauti asmeninius patarimus iš tarnaujančiųjų.

¿Puede recomendar algo?
PWEH-deh reh-ko-men-DAR AHL-go
Ar galite ką nors rekomenduoti?
Pabrėžkite 'DAR' "recomendar". Trumpai tariame "algo": 'AHL-go'.
Estoy listo para ordenar
es-TOY LEES-to PAH-rah or-deh-NAR
Aš pasiruošęs užsakyti
Pabrėžkite 'TOY' "estoy" ir 'LEES' "listo".
Sin postre, gracias
seen POS-treh, GRAH-see-ahs
Be deserto, ačiū
Trumpai tariame "sin". Pabrėžkite 'POS' "postre" ir 'GRAH' "gracias".
¿Está incluido el servicio?
es-TAH een-kloo-EE-do el ser-VEE-see-o
Ar paslaugos kaina jau įskaičiuota?
Pabrėžkite 'TAH' "está", 'EE' "incluido" ir 'VEE' "servicio".
Tenemos una reservación
teh-NEH-mos OO-nah reh-ser-vah-see-ON
Mes turime rezervaciją
Pabrėžkite 'NEH' "tenemos" ir 'ON' pabaigoje "reservación". Jį tarykite sklandžiai.

Patarimai

Balsės: Ispanų kalboje yra tik penkios grynos balsės (a, e, i, o, u), kurios visada tariamos vienodai, panašiai kaip lietuvių kalboje. Tai didelis privalumas lietuviams, nes skirtingai nuo anglų kalbos, kur balsės keičia tarimą priklausomai nuo konteksto, ispanų ir lietuvių balsės yra stabilios. Tačiau atkreipkite dėmesį, kad ispanų 'e' skamba kaip lietuvių 'ė' (atvira), o 'o' visada tariama kaip 'o', niekada nevirsta į 'a' garsą. Skaitant meniu, tai labai palengvina naujų maisto pavadinimų tarimą: 'leche' tariama 'lečė', 'tomate' tariama 'tomatė'. Lietuviams ši sistema bus intuityviai suprantama.
Giminė ir artikeliai: Skirtingai nuo lietuvių kalbos, kur daiktavardžių giminė dažnai atpažįstama iš galūnės bet nereikalauja atskiro artikelio, ispanų kalboje kiekvienas daiktavardis turi būti vartojamas su artikeliu (el, la, los, las). Maiste tai ypač svarbu: 'el agua' (vanduo, nors 'agua' moteriškos giminės, naudojamas vyriškas artikelis dėl kirčiuoto 'a'), 'la leche' (pienas, moteriškos giminės), 'el pan' (duona, vyriškas). Lietuviai paprastai sako tiesiog 'noriu kavos', bet ispaniškai būtina 'quiero el café' arba 'quiero un café'. Įsiminkite, kad ispanų kalboje artikeliai nėra pasirinkimas, o privaloma gramatinė dalis.
Meniu skaitymas: Ispanų kalbos maisto žodynas turi daug tarptautinių žodžių, kurie lietuviams gali būti klaidinantys. Pavyzdžiui, 'sopa' yra sriuba (ne 'sopa' kaip lietuviškai), 'sal' yra druska (panašu į lietuvišką 'sūrus'), bet 'salsa' reiškia padažą, ne salsą šokį. Svarbu žinoti porciją apibrėžiančius terminus: 'ración' yra pilna porcija, 'media ración' pusė porcijos, o 'tapa' maža užkandžio porcija. Lietuviai įpratę prie konkretaus maisto porcijų žymėjimo gramais, tačiau Ispanijoje šie terminai yra standartizuoti ir suprantami visose vietose. Taip pat atkreipkite dėmesį, kad 'menú del día' reiškia dienos kompleksinį pietų pasiūlymą.
Veiksmažodis gustar: Ispanų veiksmažodis 'gustar' (patikti) veikia priešingai nei lietuviškas 'mėgti'. Lietuviškai sakome 'aš mėgstu kavą' (aš esu subjektas), bet ispaniškai struktūra yra 'man patinka kava': 'me gusta el café' (kava yra subjektas). Tai primena lietuvišką konstrukciją su dalelyte 'man', bet ispanų kalboje tai yra vienintelis būdas išreikšti šią mintį. Vienaskaitos daiktams naudojamas 'gusta': 'me gusta el vino', daugiskaitos daiktams 'gustan': 'me gustan las frutas'. Restorane mandagiau sakyti 'me gustaría' (norėčiau) nei 'quiero' (noriu). Ši konstrukcija taip pat taikoma veiksmažodžiams 'encantar' (labai patikti), 'apetecer' (norėtis).
Dvibalsiai ir trībalsiai: Ispanų kalboje dvibalsiai (diptongos) ir trībalsiai elgiasi kitaip nei lietuvių kalboje. Lietuviškai 'ai', 'ei', 'au' yra dvigarsiai (du atskiri garsai viename skiemenyje), ir ispaniškai taip pat, bet kirčiavimas skiriasi. Ispaniškai kai silpnoji balsė (i, u) ir stiprioji balsė (a, e, o) sudaro dvibalsius, kirtis paprastai krenta ant stipriosios: 'bueno', 'siesta', 'agua'. Tačiau kai kirtis krenta ant silpnosios balsės, ji rašoma su brūkšneliu ir tampa atskirais skiemenimis: 'María', 'día', 'país'. Maisto žodžiuose tai svarbu: 'pollo' (vištiena) yra dviejų skiemenų, o 'maíz' (kukurūzai) irgi dviejų, bet su kirčiu ant 'i'.

Kodėl ispanų kalbos maisto ir restorano leksika yra pradedantiesiams draugiška

Ispanų kalbos maisto ir restorano žodynas yra puikus pradedantiesiems, nes valgymas yra kasdieninė būtinybė, sudaranti nedeliminius praktikos galimybes. Tarime yra tiesus ir suderingas balsių garsai, be tylių raidžių, kaip anglų kalboje. Daugelis maisto žodžių yra kognatos (café, chocolate, menú) arba greitai tampa žinomi dėl dažno kartojimo. Pagrindinių prašymų gramatika naudoja paprastą dabartinį laiką ir mandagias formulas, kurias galite įsiminti kaip atsiskaitymus. Priešingai nei sudėtingoms temoms, vakarienės pokalbiai seka nuspėjamiems šablonams: sveikinimas, užsakymas, valgymas, mokėjimas. Šias frases girdėsite pakartotinai realiose situacijose, natūraliai sustiprindamos jūsų mokymąsi. Be to, klaidos retai sukelia rimtas problemas ir viešnamių personalas dažniausiai yra pacientiškas su kalbos mokiniais.

Dažniausiai užduodami klausimai

Kaip ispanų kalboje sakyti "Aš vegetaras"?

Sakykite "Soy vegetariano" (jei esate vyras) arba "Soy vegetariana" (jei esate moteris). Taip pat galite sakyti "No como carne" (Aš nevalgau mėsos) aiškumui. Veganas: "Soy vegano/a".

Koks yra skirtumas tarp "cuenta" ir "cheque" sąskaitos?

"La cuenta" suprantama visose ispanakalbėse šalyse. "El cheque" kartais naudojamas Meksikoje ir Lotynų Amerikoje, bet gali būti supainiojamas su "check" (banko čekis), todėl "cuenta" yra saugesnis pasirinkimas.

Ar reikia duoti arbatpinigius ispanų restoranų?

Arbatpinigių papročiai skiriasi pagal šalį. Ispanijoje paslaugos dažnai jau įskaičiuotos ir nedidelis arbatpinigis (5-10%) yra pasirinktinis. Lotynų Amerikoje 10-15% yra dažniau. Visada paklausite "¿Está incluido el servicio?" (Ar paslaugos kaina jau įskaičiuota?).

Kaip Ispanijoje paprašyti čiaupo vandens?

Paprašykite "agua del grifo" (čiaupo vanduo). Restoranuose pirmiausia jums bus pasiūlytas uždarytoje butelyje vanduo ("agua con gas" gazuotam arba "agua sin gas" nerūgštum), tačiau čiaupo vanduo yra saugus ir nemokamas daugumoje ispanų restoranų.

Ką reiškia "menú del día"?

"Menú del día" yra kasdieninis nustatytas meniu, pasiūlytas per pietus Ispanijoje ir kai kuriose Lotynų Amerikos šalyse. Paprastai jame yra keli patiekalai (užkandis, pagrindinis patiekalas, desertas ir gėrimas) už fiksuotą, ekonomišką kainą. Tai skiriasi nuo "la carta" (paprastas meniu).

Mokytis kitų kalbų

Pradėk nemokamai su Ispanų