စပိန်ဘာသာစကား အစ စားသောက်ခန်း ကျမ်းသုံးအီဒီယံ၂၃လုံး

Beginnereevi.ai10 min23 phrasesWith audio

မဒရစ်တွင် tapas စားစဉ် သို့မဟုတ် မက္ကဆီကိုစီတီတွင် စားသောက်ခန်းလျှောက်လွှာမည်း လိုသည့်အခါ စပိန်ဘာသာစကား စားသောက်ခန်း အီဒီယံများသည် အလွန်အသုံးဝင်ပြီး ကျွမ်းကျင်စွာ သုံးစွဲလို့ ရသည်။ ဤလမ်းညွှန်အတိုင်း စားသောက်ခန်းတွင် အမိန့်မည်း ခြင်း၊ သည့်လျက်သည့်သည့် အုပ်စုတွင် ကိုယ့်စိတ်ကြိုက် မျက်နှာတင်အီဒီယံ၂၃လုံးကို သင်ယူနိုင်သည်။ ဆာလောင်းမက စားလိုသည့်အခါ ကိုယ့်အသံကို မည်သို့ အသုံးချရမည်ကို အတိအကျ သင်ယူရမည်။

Contents
  1. 1. ဆာလောင်းမ အခြေအနေများ ပြောဆိုခြင်း
  2. 2. ပိုက်ဆံအီဒီယံ ကောင်တင်ခြင်း
  3. 3. စပိန်ဘာသာစကား စားသောက်ခန်း အီဒီယံ အကြိုက်အကျေးဇူးများ
  4. 4. စားသောက်ခန်းတွင်
  5. 5. တောင်းခံချက်များ နှင့် အကြံအစည်များ
  6. 6. Tips
  7. 7. Frequently asked questions

ဆာလောင်းမ အခြေအနေများ ပြောဆိုခြင်း

အခြေခံလုံလုံခြင်းများမှ စတင်ကြည့်ရှုလိုက်ပါ။ ဤအီဒီယံများသည် သင်၏အကျပ်အတည်းဆုံးမှုများကို ကျွမ်းကျင်စွာ ဝန်ခံလို့ရန် ကူညီပေးသည်။

Tengo hambre
TEN-go AHM-breh
ငါ ဆာလောင်းတယ်
အခြစ်အလိုက် 'hambre' ၏ ပထမဆုံးအီဒီယံသည် အလယ်မြိုဟ် မှုံများ သည့်တည့် အစီအမံ ထားရှိသည်။ 'e' ၏အသံ အင်္ဂလိပ်၏ 'ee' မဟုတ်ပဲ 'eh' အသံထွက်သည်။
Tengo sed
TEN-go sed
ငါ စေခဲ့တယ်
အလွန်တကမ္ဘ္ဘည္သိုးလည်း အသုံးချလို့ရသည်။ 'sed' ၏ နောက်ဆုံး 'd' သည် အင်္ဂလိပ်ထက် ပိုမိုချောင်းမွေးသည်။
Agua, por favor
AH-gwah, por fah-VOR
ရေ ကျေးဇူးပြု၍
'agua' ၏ ပထမဆုံးအီဒီယံနှင့် 'favor' ၏ နောက်ဆုံးအီဒီယံအပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
Quiero comer
kee-EH-ro ko-MER
ငါ စားလိုတယ်
အခြစ်အလိုက် 'quiero' ၏ 'EH' နှင့် 'comer' ၏ 'MER' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။

ပိုက်ဆံအီဒီယံ ကောင်တင်ခြင်း

ဤအီဒီယံများသည် စားသောက်ခန်းများတွင် မကြေးမုံယ္ယ အသုံးချမည့် အသုံးဝင်သည့် ပိုက်ဆံများနှင့် အခြေခံအမိန့်များကို အခုံအလုံကျေးဇူးပြု၍ အကျယ်အဝန်းလုံး ရှင်းလင်းစွာ သုံးစွဲမည်။

¿Puedo tomar un café?
PWEH-do to-MAR oon kah-FEH
ငါ ကော်ဖီ စားတော့ ရလား
'café' ၏ နောက်ဆုံးအီဒီယံအပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိခြင်းကို မမေ့ပါ။ အသုံးချမှု မြောက်မြားလာ ကျေးဇူးပြု။
¿Tienen pan?
tee-EH-nen pahn
သင်တို့ မုံယ္ယ ရှိလား
'pan' အီဒီယံရှိ 'a' သည် 'ah' ဖြစ်သည်။
Un té, por favor
oon teh, por fah-VOR
လက်တွေ့ အိုးမုံယ္ယ ကျေးဇူးပြု
ပထမဆုံးတွင် 't' ကို ရှုပ်ထွေးမစွာ အသုံးချရမည်။
¿Puedo tomar más leche?
PWEH-do to-MAR mahs LEH-cheh
ငါ ပိုများစွာ နို့ အမိန့်လို့ ရလား
'leche' အီဒီယံရှိ 'LEH' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ နောက်ဆုံး 'e' ကို 'eh' အသုံးချရမည်။

စပိန်ဘာသာစကား စားသောက်ခန်း အီဒီယံ အကြိုက်အကျေးဇူးများ

သည့်လျက်သည့်သည့် အပိုင်းအခွဲမျိုးများ သို့မဟုတ် သုံးအားလျှင် ကိုယ်ခြင်းကိုယ်သည့်သည့် အီဒီယံများ အသုံးချနည်းများဖြင့် သုံးပြီးသည့်တင်းငြိုး အီဒီယံများအချို့သည် မည်သည့်အချိန်အတွင်း တည့်တည်ချွန် ထုံးစံများ သုံးစွဲမည်ကို သင်ယူနိုင်သည်။

No como carne
no KO-mo KAR-neh
ငါ သားစာ မစားပါ
အခြစ်အလိုက် 'como' နှင့် 'carne' အီဒီယံများ၏ ပထမဆုံးအီဒီယံအပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
¿Quieres arroz o pan?
kee-EH-res ah-RROS o pahn
သင် ဆန် သို့မဟုတ် မုံယ္ယ ကျေးဇူးပြု
'z' အီဒီယံ ရှိ 'arroz' သည် လက်တွေ့ လက်တွေ့မုံယ္ယများအတွင်း 's' အသုံးချသည်။ သို့သော် စပိန်ပြည်ထဲတွင် 'th' အသုံးချသည်။
Cocino huevos para el desayuno
ko-SEE-no WEH-vos PAH-rah el deh-sah-YOO-no
ငါ နံနက်အစာ အတွက် ဥ ချက်လုပ်တယ်
အခြစ်အလိုက် 'cocino' အီဒီယံရှိ 'SEE' နှင့် 'desayuno' အီဒီယံရှိ 'YOO' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
Fruta y verduras frescas
FROO-tah ee ver-DOO-ras FRESH-kahs
သစ်သီးများ နှင့် ကျေးဇူးပြု သုတ္တယ
'verduras' နှင့် 'frescas' အီဒီယံများတွင် 'r' ကို ပြုံးတွေးစွာ အသုံးချရမည်။ 'verduras' အီဒီယံရှိ ဒုတိယအီဒီယံအပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
¿Tienen pescado?
tee-EH-nen pes-KAH-do
သင်တို့ ငါးသား ရှိလား
ဒုတိယအီဒီယံ 'KAH' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ နောက်ဆုံး 'o' သည် 'oh' အသုံးချစေသည်။

စားသောက်ခန်းတွင်

လက်တွေ့စားသောက်ခန်းတွင် ထိုင်လျှင် ဤအီဒီယံများသည် ခါးကြီးချုံး မည်မျိုးအသုံးချစက အဆင်အဆင် သုံးစွဲမည် စတင်ကုန်သည့် အသုံးချခြင်းအတွက် ကူညီပေးသည်။

Una mesa para dos, por favor
OO-nah MEH-sah PAH-rah dos, por fah-VOR
ကျေးဇူးပြု နှစ်ယောက်အတွက် အစုံလုံး
အခြစ်အလိုက် 'mesa' အီဒီယံရှိ 'MEH' နှင့် 'favor' အီဒီယံရှိ 'VOR' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
¿Puedo ver el menú?
PWEH-do ver el meh-NOO
ငါ စာအုပ်ကြည့်ရှုလို့ ရလား
နောက်ဆုံးအီဒီယံ 'NOO' အီဒီယံ menú အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ 'u' အီဒီယံ accent သည် အဓိပ္ပါယ် အတွက် အလွန်အရေးကြီးသည်။
Me gustaría ordenar
meh goo-stah-REE-ah or-deh-NAR
ငါ အမိန့်မည်း လိုတယ်
အခြစ်အလိုက် 'gustaría' အီဒီယံရှိ 'REE' နှင့် 'ordenar' အီဒီယံရှိ 'NAR' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ ယင်းအီဒီယံ အများကြီး ကျယ်လွယ်စွာ အသုံးချရမည်။
Esto está delicioso
ES-to es-TAH deh-lee-see-OH-so
ယင်း အလွန်맛ရသည်
အခြစ်အလိုက် 'está' အီဒီယံရှိ 'TAH' နှင့် 'delicioso' အီဒီယံရှိ 'OH' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ နောက်ဆုံး 'o' သည် လင်းတန်း နှင့် ရှုပ်ထွေးမခြင်း။
La cuenta, por favor
lah KWEN-tah, por fah-VOR
ကျေးဇူးပြု ငွေတောင်းခံ
အခြစ်အလိုက် 'KWEN' ပထမဆုံးအီဒီယံအပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ 'c' ကျေးဇူးပြု အနီးအဆင်း 'u' ရှေ့တွင် အများအားဖြင့် အလယ်အလတ် 'k' အသုံးချစေသည်။

တောင်းခံချက်များ နှင့် အကြံအစည်များ

ဤအီဒီယံများသည် မကျေးဇူးကောင်းမွန်သည့် စာအုပ်များ စွန်ဖြတ်ခြင်းနှင့် အဖြေမျူးထွက်သူများမှ သတ်မှတ်ခြင်းများကို အလွန်အသုံးဝင်ဖြစ်စေသည်။

¿Puede recomendar algo?
PWEH-deh reh-ko-men-DAR AHL-go
သင် အလည်အုံး အဆိုပြုလို့ ရလား
အခြစ်အလိုက် 'recomendar' အီဒီယံရှိ 'DAR' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ 'algo' အီဒီယံကို တိုတိုကျေးဇူးပြု။ 'AHL-go'။
Estoy listo para ordenar
es-TOY LEES-to PAH-rah or-deh-NAR
ငါ အမိန့်မည်း အသုံးချလျှင်
အခြစ်အလိုက် 'estoy' အီဒီယံရှိ 'TOY' နှင့် 'listo' အီဒီယံရှိ 'LEES' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
Sin postre, gracias
seen POS-treh, GRAH-see-ahs
အချုံး အကျေးဇူး
'sin' အီဒီယံကို တိုတိုအီဒီယံ။ အခြစ်အလိုက် 'postre' အီဒီယံရှိ 'POS' နှင့် 'gracias' အီဒီယံရှိ 'GRAH' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
¿Está incluido el servicio?
es-TAH een-kloo-EE-do el ser-VEE-see-o
ဝန်ဆောင်မှု အပါအဝင်လား
အခြစ်အလိုက် 'está' အီဒီယံရှိ 'TAH', 'incluido' အီဒီယံရှိ 'EE' နှင့် 'servicio' အီဒီယံရှိ 'VEE' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။
Tenemos una reservación
teh-NEH-mos OO-nah reh-ser-vah-see-ON
ငါတို့ အကြိုးအကြည်ခွင့်ခြင်း ရှိတယ်
အခြစ်အလိုက် 'tenemos' အီဒီယံရှိ 'NEH' နှင့် 'reservación' အီဒီယံ နောက်ဆုံး 'ON' အပေါ် အခြစ်အလိုက်ထားရှိသည်။ အီဒီယံ အချည်းအိုစွာ ရှုပ်ထွေးမစွာ သုံးစွဲရမည်။

Tips

Perkataan Makanan: Bahasa Sepanyol menggunakan kata kerja 'tener' (mempunyai) untuk menyatakan lapar dan dahaga, berbeza dengan bahasa Melayu yang menggunakan kata sifat. 'Tengo hambre' secara literal bermaksud 'Saya mempunyai kelaparan', bukan 'Saya lapar'. Begitu juga 'Tengo sed' (Saya mempunyai kehausan). Pola ini juga digunakan untuk perasaan lain seperti 'tengo frío' (saya sejuk) dan 'tengo calor' (saya panas), menjadikan struktur ayat Sepanyol berbeza daripada bahasa Melayu.
Susunan Menu: Semasa membaca menu Sepanyol, perhatikan bahawa kata sifat biasanya diletakkan selepas kata nama, berbalikan dengan bahasa Melayu. Contohnya 'arroz frito' (nasi goreng) secara literal bermaksud 'nasi goreng', dan 'vino tinto' (wain merah) bermaksud 'wain merah'. Namun, beberapa kata sifat biasa seperti 'bueno' (baik) boleh diletakkan sebelum kata nama. Apabila memesan seperti 'Una mesa para dos', angka dan kuantiti sering datang dahulu, sama seperti bahasa Melayu.
Bunyi R: Huruf 'r' dalam bahasa Sepanyol mempunyai dua bunyi yang berbeza daripada bahasa Melayu. 'R' tunggal di tengah perkataan seperti 'carne' atau 'arroz' menggunakan tap ringan yang serupa dengan 'r' Melayu, tetapi 'rr' berganda atau 'r' di awal perkataan seperti 'recomendar' memerlukan bunyi bergetar (rolled r) yang tidak wujud dalam bahasa Melayu standard. Penutur bahasa Melayu perlu berlatih menggetarkan hujung lidah untuk menghasilkan bunyi ini dengan betul.
Kata Ganti Nama Subjek: Bahasa Sepanyol sering menggugurkan kata ganti nama subjek kerana kata kerja sudah menunjukkan siapa yang melakukan tindakan melalui akhiran. 'Cocino huevos' sahaja sudah bermaksud 'Saya memasak telur' tanpa perlu 'yo' (saya). Ini berbeza dengan bahasa Melayu yang memerlukan subjek dinyatakan. Walau bagaimanapun, Sepanyol masih menggunakan kata ganti untuk penekanan atau kejelasan, seperti 'Yo no como carne' (Saya tidak makan daging) untuk menegaskan pembezaan dengan orang lain.
Sambungan Sejarah: Bahasa Sepanyol dan Melayu berkongsi beberapa perkataan pinjaman hasil daripada perdagangan sejarah menerusi Filipina dan penjajahan Sepanyol. Perkataan seperti 'meja' (mesa), 'kopi' (yang juga menjadi 'café' dalam Sepanyol daripada sumber Arab yang sama), dan 'roti' (pan dalam Sepanyol, kedua-duanya daripada akar Latin) menunjukkan hubungan sejarah. Walaupun tidak ramai, persamaan ini boleh membantu pembelajaran awal, terutamanya dalam konteks makanan dan perabot.

စပိန်ဘာသာစကား စားသောက်ခန်း အီဒီယံများ စတင်သင်ယူရန် လွယ်ကူသည့်အကြောင်းအရာ

စပိန်ဘာသာစကား စားသောက်ခန်း စကားလုံးများ သည် စတင်သင်ယူသူများအတွက် အလွန်သင့်လျော်ပြီး အကြောင်းအရာများ ပြည့်ဝရှိသည်။ စားသောက်ခြင်းသည် နေ့စဉ် လိုအပ်သည့် လုပ်ဆောင်ချက်ဖြစ်ပြီး တကြိမ်တကြိမ် လက်တွေ့ အလေ့အကျင့်ရ အခွင့်အလမ်းများ ပေးစွမ်းသည်။ အသံထွက်မှုသည် ရိုးရှင်းပြီး စကားလုံးများအများစုသည် cognates ဖြစ်ကြသည် (café၊ chocolate၊ menú) သို့မဟုတ် အလျင်အမြန်ရင်းနှီးနေလေ့ရှိသည်။ အခြေခံအီဒီယံများအတွက် သောင်စုံကာလ ပုံစံ ကြေးမုံယ္ယ ထုံးစံများကို အစုလိုက်အဖုံလိုက် အလေ့အကျင့်ပြုနိုင်သည်။ စားသောက်ခန်း စကားဆိုင်ရာ အကြောင်းအရာများသည် အဆင့်ခွဲမျ္ဟာ ရှိကြသည်။ ဤအီဒီယံများကို လက်တွေ့အခြေအနေများတွင် အစဉ်လိုက် ကြေးမုံယ္ယ အလေ့အကျင့်ပြုနိုင်သည်။ သာ၍မကြေးမုံယ္ယ အမှားအယွင်းများက အများအားဖြင့် အဆင်မပြေမှုများ မဖြစ်ပေါ်စေကြောင်း ဘာသာစကား ကျွမ်းကျင်သူများသည် လူလယ်တင်းငြိုးများ ဖြင့် တည့်တည်ချွန် ကူညီကြသည်။

Frequently asked questions

စပိန်ဘာသာစကားတွင် မုံယ္ယ သည့်သည့် လူ အဖြေမျူးထွက်သူက မည်သို့ ပြောဆိုလဲ

'Soy vegetariano' (အမျိုးသားဖြစ်သည့်အခါ) သို့မဟုတ် 'Soy vegetariana' (အမျိုးသမီးဖြစ်သည့်အခါ) ပြောဆိုကျေးဇူးပြု။ သငိုင်မုံယ္ယ မစားခြင်းအတွက် သည်နည်းလမ်း အလည်သည့်အီဒီယံများ 'Soy vegano/a' ကို အီဒီယံ အသုံးချကျေးဇူးပြု။

ငွေတောင်းခံ အီဒီယံ အတွက် 'cuenta' နှင့် 'cheque' အီဒီယံ အကြား အဖြေမျူးထွက်သူများ ကွဲလွဲမှုများ အလည်သည့်အီဒီယံများ မည်သည့် အခြား အဖြေမျူးထွက်သူများ ကွဲလွဲမှုများ လား

'La cuenta' သည် စပိန်ဘာသာစကား သုံးသည့်နိုင်ငံ အားလုံးတွင် နားလည်သည်။ 'El cheque' သည် မက္ကဆီကို နှင့် လက်တွေ့ လက်တွေ့မုံယ္ယများတွင် တစ်ခါတစ်ရံ အသုံးချသည်။ သို့သော် 'check' (ဘဏ်ကဒ်) သုံးအီဒီယံ ရှုပ်ထွေးမချည့်စုံ အခြားအီဒီယံ ကွဲလွဲစီချစ်သည်။

စပိန်ဘာသာစကား စားသောက်ခန်းများတွင် အီဒီယံ အီဒီယံများ အီဒီယံများ အီဒီယံများ မည်သည့်အီဒီယံများ ကျေးဇူးပြု

အီဒီယံ အီဒီယံများ အီဒီယံများ ကွဲလွဲသည်။ စပိန်ပြည်ထဲတွင် ဝန်ဆောင်မှု အများအားဖြင့် အပါအဝင်ပြီး အီဒီယံ အီဒီယံ (၅-၁၀%) အီဒီယံ အီဒီယံ။ လက်တွေ့ လက်တွေ့မုံယ္ယများတွင် ၁၀-၁၅% အများအားဖြင့် အီဒီယံ အီဒီယံ။ အများအားဖြင့် '¿Está incluido el servicio?' (ဝန်ဆောင်မှု အပါအဝင်လား) ကို အီဒီယံ အီဒီယံ။

စပိန်ပြည်ထဲတွင် ရေအီဒီယံ ကြောင်း မည်သို့ တောင်းခံလဲ

'agua del grifo' (ရေအီဒီယံ) အီဒီယံ အီဒီယံ။ စားသောက်ခန်းများတွင် သင်သည် အများအားဖြင့် ပုံးထည့်သည့် ရေ ('agua con gas' အီဒီယံ သို့မဟုတ် 'agua sin gas' အီဒီယံ) အီဒီယံ အီဒီယံ။ ရေမုံယ္ယ အလည်သည့်အီဒီယံများ အများအားဖြင့် ကုန်ဆန်သည့် နိုင်ငံများတွင် လုံခြုံသည်။

'menú del día' အီဒီယံ အဖြေမျူးထွက်သူ အီဒီယံများ မည်သည့်အီဒီယံများ လား

'menú del día' သည် စပိန်ပြည်ထဲတွင် နံနက်အစာ အချိန်တွင် ပေးစွမ်းသည့် နေ့စဉ်အီဒီယံ အီဒီယံ။ အများအားဖြင့် အီဒီယံ အီဒီယံများ (အီဒီယံ အီဒီယံ အီဒီယံ အီဒီယံ နှင့် အီဒီယံ) အီဒီယံ အီဒီယံအလည်သည့်အီဒီယံ။ 'la carta' (အီဒီယံ အီဒီယံ) အီဒီယံ အီဒီယံ။

Learn other languages

Start free with Spanish